首頁

古典散文 / 古文觀止譯注全書目錄
吳楚材
古文觀止譯注 - 291

古時候求學問的人一定有老師。所謂老師,就是傳授道理、授與專業知識、解答疑難問題的人。人不是生下來就懂道理、有知識的,誰能夠沒有疑難問題呢?有疑難問題卻不跟老師請教,那些成為疑難的問題便終究不會解決了。出生在我前面的,他懂得道理本來比我早,我 ...

古文觀止譯注 - 292

道:指儒家孔子、孟軻的哲學、政治等原理、原則。可以參看本書上面所選韓愈《原道》。受:通「授」。業:泛指古代經、史、諸子之學及古文寫作,可以參看本書下面所選韓愈《進學解》中所述作者治學內容。[2]人非生而知之者:語本《論語·述而 ...


  
古文觀止譯注 - 293

【題解】本文是元和七、八年間韓愈任國子博士時所作,假托向學生訓話,勉勵他們在學業、德行方面取得進步,學生提出質問,他再進行解釋,故名「進學解」,藉以抒發自己懷才不遇、仕途蹭蹬的牢騷。文中通過學生之口,形象地突出了自己學習、捍衛儒道以及從事文 ...

古文觀止譯注 - 294

先生曰:“籲,子來前[21]!夫大木為杗,細木為桷,欂櫨、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也[22]。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、馬勃,敗鼓之皮,俱收並蓄,待用無遺者,醫師之良也[23 ...

古文觀止譯注 - 295

話沒有說完,有人在行列裡笑道:「先生在欺騙我們吧?我們這些學生侍奉您先生,到現在已經好幾年了。先生嘴裡不斷地誦讀六經的文章,兩手不停地翻着諸子百家的書籍。對記事之文一定提取它的要點,對言論之編一定探索它深奧的旨意。不知滿足地多方面學習,力求 ...

古文觀止譯注 - 296

國子先生說:“唉,你到前面來啊!要知道那些大的木材做屋樑,小的木材做瓦椽,做鬥栱,短椽的,做門臼、門橛、門閂、門柱的,都量材使用,各適其宜而建成房屋,這是工匠的技巧啊。貴重的地榆、硃砂,天麻、龍芝,牛尿、馬屁菌,壞鼓的皮,全都收集,儲藏齊備 ...


  
古文觀止譯注 - 297

[1]國子先生:韓愈自稱,當時他任國子博士。唐朝時,國子監是設在京都的最高學府,下面有國子學、太學等七學,各學置博士為教授官。國子學是為高級官員子弟而設的。太學:這裡指國子監。唐朝國子監相當於漢朝的太學,古時對官署的稱呼常有沿 ...

古文觀止譯注 - 298

...

古文觀止譯注 - 299

愈與李賀書[1],勸賀舉進士[2]。賀舉進士有名,與賀爭名者毀之,曰賀父名晉肅,賀不舉進士為是,勸之舉者為非。聽者不察也,和而唱之[3],同然一辭。皇甫湜曰[4]:「若不明白,子與賀且 ...

古文觀止譯注 - 300

《律》文說:「凡雙名不專諱一個字。」解釋者說:「孔子的母親名『徵在』孔子在說『徵』的時候不說『在』,說『在』的時候不說『徵』。」《律》文又說:「不諱聲音相近的字。」解釋者說:「譬如『禹』之與『雨』,『丘』之與『 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記