古文觀止譯注 - 301[1]李賀(790—816):字長吉,唐代著名詩人,因避父諱,不能應試出身,只做過奉禮郎之類的小官。著有《昌谷集》。[2]進士:唐代科舉制度分常科和制科,常科是定期分科舉行的考試,有秀 ...
古文觀止譯注 - 302【題解】孟郊(751—814),字東野,湖州武康(今浙江德清縣)人。中唐著名詩人。他壯年屢試不第,四十六歲才中進士,五十歲時被授為溧陽縣尉。懷才不遇,心情抑鬱。在他上任之際,韓愈寫此文加以讚揚和寬慰,流露出對朝廷 ...
古文觀止譯注 - 303音樂,是人們心中鬱悶而抒發出來的心聲,人們選擇最適合發音的東西來奏樂。金、石、絲、竹、匏、土、革、木這八種樂器,是各類物質中發音最好的。上天對於一年四季也是這樣,選擇最善於發聲的事物借它來發聲。因此春天讓百鳥啁啾,夏天讓雷霆轟鳴,秋天讓蟲聲 ...
古文觀止譯注 - 304[1]激:阻遏水勢。《孟子·告子上》:「今夫水,搏而躍之,可使過顙;激而行之,可使在山。」後世也用以稱石堰之類的擋水建築物為激。[2]炙:烤。這裡指燒煮。[3]假:借助。[4]金、石、 ...
古文觀止譯注 - 305屍佼:戰國時晉國人。著有《屍子》,《漢書·藝文志》列入雜家。孫武:即孫子。春秋時齊國人。著名軍事家,著有《孫子兵法》。張儀:戰國時魏國人,縱橫家的代表人物。秦惠王時入秦為相,主「連橫」說,遊說六國與秦結盟,以瓦解「合縱」戰略。蘇秦:戰國時東 ...
古文觀止譯注 - 306願之言曰:「人之稱大丈夫者,我知之矣:利澤施於人,名聲昭于時,坐于廟朝[3],進退百官[4],而佐天子出令;其在外,則樹旗旄[5],羅弓矢,武夫前呵,從者塞途,供給之人,各執其物,夾道而疾馳。喜有賞 ...
古文觀止譯注 - 307「侍候在達官貴人的門下,在通往地位權勢的路上奔走,想要舉腳進門卻行止不定,想要開口說話卻欲言無聲。處于污濁低下的地位而不知羞恥,觸犯了刑法而受到誅殺。希冀着獲得非分名利的微弱機會,直到老死才罷休。這樣的人在為人方面究竟是好呢還是不好啊!」
...
古文觀止譯注 - 308吾因子有所感矣。為我弔望諸君之墓[8],而觀于其市,復有昔時屠狗者乎[9]?為我謝曰:「明天子在上,可以出而仕矣。」
——選自《四部叢刊》本《昌黎先生集》
自古就說燕、趙一帶有很多慷慨激昂的豪俠義士。 ...
古文觀止譯注 - 309遠雖材若不及巡者,開門納巡[7],位本在巡上。授之柄而處其下[8],無所疑忌,竟與巡俱守死,成功名,城陷而虜,與巡死先後異耳[9]。兩家子弟材智下[10],不能通知二父志[11 ...
古文觀止譯注 - 310張籍曰:「有于嵩者,少依于巡;及巡起事,嵩常在圍中[25]。籍大曆中于和州烏江縣見嵩[26],嵩時年六十餘矣。以巡初嘗得臨渙縣尉[27],好學無所不讀。籍時尚小,粗問巡、遠事,不能細也。云:巡長七尺 ...