首頁

古典散文 / 古文觀止譯注全書目錄
吳楚材
古文觀止譯注 - 251

作者小傳】吳均(469—520),字叔庠,吳興故鄣(今浙江安吉縣)人。家世寒賤,好學有俊才,為沈約所稱賞。南朝梁時官至奉朝請。因私撰《齊春秋》免官,後奉封詔撰《通史》,未成而卒。所作詩文,多描繪山水景物,文辭清拔 ...

古文觀止譯注 - 252

《水經》是魏晉時人所著(舊題漢桑欽撰)的一部記載全國水道的地理書。道元博採漢魏以來文獻碑刻,考證經文正誤,敘述了一千多條水道的源流經歷、山川名勝,引用書籍多至四百三十七種,極大地豐富了原書。《水經注》雖屬於地理著作,但描寫委婉曲折,文字峻潔 ...


  
古文觀止譯注 - 253

【作者小傳】庾信(513—581),字子山,南陽新野(今河南新野縣)人。少聰敏好學,有才名。初仕梁,為昭明太子伴讀,曾任尚書度支郎中、東宮領直等官。後奉命由江陵出使西魏,值西魏滅梁,被留。歷仕西魏、北周,官至驃騎 ...

古文觀止譯注 - 254

孫策以天下為三分,眾才一旅[38];項籍用江東之子弟,人惟八千[39]。遂乃分裂山河,宰割天下[40]。豈有百萬義師,一朝卷甲,芟夷斬伐,如草木焉[41]?江淮無涯岸之阻[42 ...

古文觀止譯注 - 255

孫策在天下分裂為三之時,軍隊不過五百人;項藉率領江東子弟起兵,人只有三千。於是就剖分山河,割據天下。哪裡有號稱百萬的義師,竟一朝卷甲潰敗,讓作亂者肆意戮殺,如割草摧木一般?長江淮河失去了水岸的阻擋,軍營壁壘缺少了藩籬的堅固,使得那些得逞一時 ...

古文觀止譯注 - 256

[1]粵:發語辭。戊辰:梁武帝太清二年(548)歲在戊辰。建亥之月:陰曆十月。[2]大盜:竊國篡位者,此指侯景。移國:篡國。《後漢書·光武帝紀》贊曰:「炎正中微,大盜移國。」金陵:即建鄴,今南京市, ...


  
古文觀止譯注 - 257

...

古文觀止譯注 - 258

以鐘儀歸,囚諸軍府。」九年,「晉侯觀于軍府,見鐘儀問之曰:『南冠而縶者誰也?』有司對曰:『鄭人所獻楚囚也。』……使與之琴,操南音,……文子曰:『楚囚,君子也。』」此以鐘儀自比,謂己本楚人而覊留魏、周,有類南冠之囚。[33]季孫 ...

古文觀止譯注 - 259

天下。《禮記·中庸》:「今天下車同軌,書同文,行同倫。」平陽之禍:據《晉書·孝懷帝本紀》,永嘉五年劉聰攻陷洛陽,遷懷帝于平陽。七年,懷帝被害。又《孝愍帝本紀》記建興四年劉曜陷長安,遷愍帝于平陽。五年,愍帝遇害。平陽,在今山西臨汾縣。[ ...

古文觀止譯注 - 260

臣聞求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義。源不深而望流之遠,根不固而求木之長,德不厚而思國之安,臣雖下愚,知其不可,而況于明哲乎?人君當神器之重[1],居域中之大[2],不念居安 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記