首頁

世界名著 / 安娜·卡列尼娜 上全書目錄
托爾斯泰
安娜·卡列尼娜 上 - 91

 這時,魁梧奇偉的亞什溫大尉走進了房裡,他帶著一種傲慢的輕蔑態度頭一昂對兩位士官點了點頭,就走到弗龍斯基身旁去。 「噢!他在這裡!」他叫起來,用大手重重地拍拍他的肩章。弗龍斯基生氣地回頭一望,但是他的臉上立刻閃爍出他特有的平靜而堅定的 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 92

 「走開吧!」弗龍斯基說,把僕人拿給他的常禮服穿上。 「你到哪裡去呢?」亞什溫說。「啊,你的三馬篷車來了?」 他看見馬車駛近了的時候補充說。 「到馬廄去,而且為了馬的事情我還得去看看布良斯基,」 弗龍斯基說。 ...


  
安娜·卡列尼娜 上 - 93

 臨時的馬廄,一個木板搭的棚子,建在跑馬場附近,他的牝馬昨天就應該牽到那裡去了。他還沒有去看過它。在最近幾天內,他自己沒有騎着它練習,卻把它委託給調馬師了,因此現在他簡直不知道他的牝馬過去以及現在情況如何。他還沒有下馬車,他的馬夫,所謂「馬 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 94

 「您看,它多麼激動呀,」英國人說。 「啊,親愛的!啊!」弗龍斯基說,走到牝馬面前撫慰它。 但是他越走近,它就變得越興奮了。僅僅在他站到它頭旁的時候,它這才突然靜下來,而筋肉在它那柔軟的、優美的毛皮下面顫動。弗龍斯基輕輕地拍了拍 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 95

 「是的,她以前是不幸的,但卻很自負和平靜;而現在她卻不能夠平靜和保持尊嚴了,雖然她不露聲色。是的,這事一定得了結,」他下了決心。 於是他的腦際第一次明確地起了這樣的念頭:這種虛偽的處境必須了結,而且越快越好。 「拋棄一切,她和 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 96

 這回謝廖沙不在家,只有她一個人在,她正坐在涼台上,等待她的出去散步遇了雨的兒子回來。她差了一個男仆和一個使女去尋找他。穿著鑲着寬幅繡花的白色連衣裙,她坐在涼台角落上的花叢後面,沒有聽見弗龍斯基的腳步聲。低下黑色鬈髮的頭,她把前額緊貼著擺在 ...


  
安娜·卡列尼娜 上 - 97

 「是的,」他說,毅然決然地走到她面前。「你和我都沒有把我們的關係看做兒戲,現在我們的命運已經決定了。我們一定要了結,」他向四周張望了一下說,「了結我們所過的這種弄虛作假的生活。」 「了結?怎樣了結法,阿列克謝?」她低低地說。 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 98

 弗龍斯基不能瞭解以她那堅強而又誠實的性格,她怎麼能忍受這種弄虛作假的狀態而不想擺脫。但是他沒有猜想到主要的原因就是「兒子」這個字眼,這個她不便說出口的字眼。她一想到她的兒子,以及他將來會對這位拋棄了他父親的母親會抱著怎樣的態度的時候,為了 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 99

 他的宿舍裡沒有一個人:他們都到賽馬場去了,他的僕人在門口等候着他。當他換衣服的時候,他的僕人告訴他第二場比賽已經開始,好幾位先生來找過他,馬僮從馬廄跑來過兩次。 不慌不忙地穿上衣服(他從來沒有慌張過,從來不曾失去過自製力),弗龍斯基 ...

安娜·卡列尼娜 上 - 100

 參加過比賽的馬,汗淋淋的,精疲力盡,被馬僮牽回馬廄去,而預備參加下一場賽跑的新馬就一個一個地出現,大部分都是英國種的,精神抖擻,戴着頭罩,肚帶勒得緊緊的,像奇異的巨鳥一樣。牽到右邊的是佛洛佛洛,纖弱而俊俏,舉起它那富於彈性的、長長的腳脛, ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記