阿謝尼耶夫 - 51哥哥急急忙忙把我介紹給他們認識,他顯得十分高興,甚至好象有點自豪。不久,我便頭昏腦脹了:一則因為這種奇妙的交際場合我不習慣,二則因為這個地下小飯館顧客擁擠,這個飯館的窗子半露在街面上,陽光象春天一樣愉快地從上邊照射進來,在街上來往走路的各種 ...
阿謝尼耶夫 - 52我喜歡到甘斯基家去做客。他是一個出色的音樂家,有時他為我們一連幾個黃昏都來演奏樂曲。他給我揭示了一個奇異的、崇高的世界,這個世界直到那時我還一無所知,它既甜蜜,又苦惱,我一聽到最初的樂聲就懷着非常興奮和喜悅的心情進入這個世界,以便隨着樂聲立 ...
阿謝尼耶夫 - 53第二天黎明更令人驚異。我又摹然在一個站上醒來,看見了一個極樂的仙境。潔白的夏天的早晨——這兒已經完全是夏天了。一幅百花盛開、露珠晶瑩、芳香四溢的景象,一個被玫瑰花簇擁着的白色的小車站,一座陡峭的樹木蔥鬱的懸崖,懸崖的另一邊也長滿了花草……機 ...
阿謝尼耶夫 - 54但是,這種感情頓時化為痛苦,因為我們過去的生活全都完了!我深深惋惜父親、母親和奧麗婭。我們在這裡過得快活,無憂無慮;我們這裡有春天、人們和城市,而他們卻處于幽僻和孤獨之中。他們過去只不過思念我們,而現在卻要考慮自己快要無所依歸了……我從來都 ...
阿謝尼耶夫 - 55「午夜,大海翻滾着,……上帝給伊戈爾公指出那從波洛威茨的土地通向俄羅斯國土的、父親的黃金寶座的道路。晚霞消逝了。伊戈爾沉睡着,伊戈爾警覺着,伊戈爾在心裡盤算着從大頓河到小頓涅茨河的田野……」
不久我又開始漫遊。我到過伊戈爾夫當年逃離俘虜 ...
阿謝尼耶夫 - 56但是,這個編輯部簡單得真有點土裡土氣。廣場後面連接着許多花園,清靜的、綠蔭如蓋的街道完全被淹沒在裡面,街上綠草茵茵。在這樣的一條街道上,在一個大花園裡,有一座長形的灰房子,這就是編輯部。我走上前,看見一道直對街面的半開着的門,我握著門鈴的把 ...
阿謝尼耶夫 - 57我順着大街走,到了塵土仆仆的凱旋門,門外街道冷冷清清,一派貧寒的景象。我轉到更加寒傖的普什卡爾區,從那裡又回到莫斯科大街上來。從莫斯科大街我下到奧爾利克河邊,經過一座年久失修的木橋,一有馬車走過,橋就搖搖晃晃,吱吱呀呀地叫。再往上走到政府機 ...
阿謝尼耶夫 - 58我要乘坐的那輛簡陋的短途列車在外側站台等候着我,想到在車上將獨自靜靜休息,我感到很愉快。阿維洛娃快活地和我談天說地,直到車子快開。她希望不久在奧勒爾再見到我,並以微笑暗示,我那滑稽可笑的苦惱她看得清清楚楚。第三遍鈴響了,我熱烈地吻她的手,她 ...
阿謝尼耶夫 - 59房間裡還是有點晦暗、空蕩、幽深……木天花板黑而光滑,圓木疊成的四壁也是黑而光滑……橡木床的圓柱也是光滑和沉重的……
三
我要到銀行去交利錢,這樣再次到奧勒爾去就有了事務上的藉口。我把錢帶去了,但交給銀行的只是一部分,剩餘的我都花光了 ...
阿謝尼耶夫 - 60從窗戶裡傳來的咳嗽聲,可以感覺到老人正在享受早晨的第一袋煙和摻有奶油的濃茶。一群麻雀被我的走動從陽光照得耀眼的丁香花叢中驚飛,老人聽到這急雨般的嘈雜聲和我的腳步聲,扯了扯身上土耳其舊花綢睡衣的衣襟,掩住胸口,探身窗外,露出一張可怕的面孔—— ...