首頁

外國散文 / 新愛洛伊斯全書目錄
盧梭
新愛洛伊斯 - 121

在這些上層社會人士中,最使我吃驚的,是那六個專門挑出來在一起高談闊論的人。這六個人往往是有秘密關係的,因此,用不到一個小時,他們的談話範圍就會涉及到一半巴黎人,好像他們之間沒有什麼心裡話要說,宴會上的人誰也引不起他們的興趣似的。朱莉,你還記 ...

新愛洛伊斯 - 122

儘管他們有這種可鄙的看法,但在他們心情平靜地談話時,他們喜歡談論的題目之一,卻是感情問題。這兒的「感情」一詞,指的不是深厚的愛情和友情的真誠流露,那是索然寡味極了的。他們談論的感情,乃是按深奧的箴言表達的感情,是按照形而上學的微妙方式表達的 ...


  
新愛洛伊斯 - 123

悲劇的教育意義,在編劇人的心目中,有一個足以使它獲得成功的宗教基礎。此外,它還使希臘人通過他們的仇敵波斯人的災禍,通過被人民推翻的國王的罪惡和荒唐行為,看到一出既有教育意義又使人感到愉快的表演。在伯爾尼,在蘇黎世,在海牙,人們演奧地利王室過 ...

新愛洛伊斯 - 124

一般地說,在法國戲台上,台詞多而動作少;的確,法國人說得多而做得少,或者,至少是:法國人重言而不重行。有人看了《暴君德尼》這場戲之後出來說:「我什麼也沒有看見,只聽見許許多多人在台上說話。」你聽,這就是人們看了法國戲之後的結論。拉辛①和高乃 ...

新愛洛伊斯 - 125

④高爾勒麗(公元前一八九—一一0),羅馬將軍塞皮翁之女,從很年輕的時候起就孀居,以美而賢,教子有方著稱。 ⑤克雷比翁(一六七四—一七六二),法國劇作家。 所以,不論從哪一個角度看,這一切全是胡言亂語、晦澀難懂的詞兒和無 ...

新愛洛伊斯 - 126

但是,我們也不能假裝不知道:這位難得的女友將部分地離開我們,她將把我們在她的心中換一個新的位置,她將受到她對他人的新的許諾和承擔的新的義務的限制。她的心,過去完全是屬於我們的,而現在就要去愛別人了;友誼必須讓位,再也不能占第一位了。我的朋友 ...


  
新愛洛伊斯 - 127

雖說我不瞭解你的心情,但我從你信中的語氣也可看出,你現在的生活是不合你的胃口的。德·穆拉先生的信,在法國誰都說他寫得不好,但和你的情相比,他的信也沒有你的信用詞那麼刻薄。你像一個對老師心懷不滿的小孩子一樣,公然拿那些第一個教你如何研究社會的 ...

新愛洛伊斯 - 128

①我對那些熟知朱莉的個性和處境的人,評價很壞,因為他們沒有及時看出這種奇怪的論點並不是她真正的意見。讀者不久即將看到,她的情人並未上她的當;如果他上了她的當的話,他也許就不會再愛她了。——作者注 有件事,我不知道值不值得對你講:前幾天, ...

新愛洛伊斯 - 129

好,親愛的朱莉,你罵我,和我吵架,甚至打我,都行;我什麼都能忍受,但不讓我繼續把我心中想到的話告訴你,那可不行。你曾啟發我的思想,我心中的想法不告訴你,又去告訴誰呢?如果你不聽我心中想講的話,我有話又對誰去說呢?我之所以把我看到的事情和我對 ...

新愛洛伊斯 - 130

我的朋友,我托多爾貝先生給你送來一個包裹;他把包裹先送到希爾維斯特先生處,你到他那裡去取。不過,我告訴你,你不要着急,要等你單獨一個人在你房間的時候,才能把包裹打開。包裹裡有一件供你使用的小東西。 它是情人最喜歡帶在身上的類似護身符似的 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記