首頁

外國散文 / 新愛洛伊斯全書目錄
盧梭
新愛洛伊斯 - 71

你不要把榮譽這個神聖的詞和以動刀動劍為勇的野蠻的偏見混為一談;一個人有了這種偏見,是必然會變成兇猛的惡棍的。這種做法,如果人們願意的話,可以作為表明自己行事正直的手段;在正氣占上風的地方,不能說這種做法沒有用處,不過,對一個為了不願意誠實行 ...

新愛洛伊斯 - 72

是的,一個人如果拒絶和他人鬥毆,也許真的會遭到人家的輕視;不過,哪一種輕視更可怕:是因為行為端方而遭到別人的輕視呢,還是因為行為惡劣而遭到自己的輕視?請相信我的話:自己真正尊重自己的人,對他人的無端侮辱是不太計較的;他怕的是他受人侮辱是罪有 ...


  
新愛洛伊斯 - 73

如果我沒有弄錯的話,我已經向你闡明了你和愛德華紳士爭吵的事情根本不涉及你的榮譽;而你採用刀劍的辦法來解決,那倒恰恰損害了我的榮譽;這種辦法既不正確,也不合理智,而且是不允許的。它和你所稱道的感情是不相容的,只有不誠實的人才採取這種辦法,因為 ...

新愛洛伊斯 - 74

紳士,我給你寫這封信的目的,絶不是來抱怨你。你之所以罵我,那一定是我在不知不覺中對你有做得不對的地方。否則,一個誠實的人怎麼會無緣無故地破壞一個可敬的家庭的人的名聲呢?如果你認為你有理由罵,那你就儘量發泄你心中的怨恨好了。這封信告訴你用一個 ...

新愛洛伊斯 - 75

今天上午,我又再次閲讀你這封我認為是過分莊嚴和偏重理論的信。當我正在心情不安地閲讀的時候,有人來敲我房間的門。過了一會兒,我看見愛德華紳士走進房間,他手中拿的不是劍,而是一根枴杖;他身後跟着三個人,其中一個我看出是多爾貝先生。正當我對這事先 ...

新愛洛伊斯 - 76

當我心中正在這樣痛苦地沉思的時候,愛德華又開始和我說話了。對於他的話,我起初不怎麼注意,然而由於他的話涉及到了你,所以我就開始留心聽他說些什麼了;他的話使我感到歡喜,並消除了我的嫉妒心。他似乎因為給我們的愛情帶來了麻煩和擾亂了你的安寧而深感 ...


  
新愛洛伊斯 - 77

這次談話,我們兩人都未注意到談了多少時間,一直談到吃晚飯的時候才停止。我吃了一份烤鷄;飯後我們又繼續談。他談到了他今天上午的做法;對他那麼鄭重其事的和毫無保留的表示,我不禁感到有些吃驚;他除了再說一遍他已經說過的理由以外,還補充說,他不能使 ...

新愛洛伊斯 - 78

昨天,在音樂會之後,你的母親輓着你的朋友向她伸去的胳臂,你輓着多爾貝先生向你伸出的胳臂,你們都走了,只剩下你的父親與我的父親和愛德華紳士在一起;他們談論當今的政治;我很不喜歡這個話題,不願意聽,因此就回到我的房間裡。半小時後,我聽見他們好幾 ...

新愛洛伊斯 - 79

①句話有許多說得不確切的地方。沃州根本不屬於瑞士,它被伯爾尼人所搶佔,它的居民既不是公民,也不是自由民,而是臣民。——作者注 ②菲爾斯特、泰爾和斯圖法舍,瑞士民間傳說中的三位民族解放英雄。 親愛的表姐,你想一想,當我看到這個誠實的人 ...

新愛洛伊斯 - 80

事情並未到此結束。我發現情況對你不利,使我不能不重提一下我在前面提出的建議。愛德華紳士和你的朋友的爭吵已閙得滿城風雨(這一點,我是早已料到的),儘管多爾貝先生對吵架的原因嚴守秘密,但有好多跡象表明還是把它泄露出去了,所以要隱瞞是隱瞞不住了。 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記