首頁

古典散文 / 古文觀止譯注全書目錄
吳楚材
古文觀止譯注 - 161

明年,下詔曰:「夫褒有德,賞元功,古今通誼也。大司馬大將軍光宿衛忠正,宣德明恩,守節秉誼,以安宗廟。其以河北、東武陽益封光萬七千戶。」與故所食凡二萬戶。賞賜前後黃金七千斤,錢六千萬,雜繒三萬匹,奴婢百七十人,馬二千匹,甲第一區。 自昭帝 ...

古文觀止譯注 - 162

霍光為人沉着冷靜、細緻慎重,身高達七尺三寸,皮膚白皙,眉、眼分得很開,鬚髯很美。每次從下殿門進出,停頓、前進有固定的地方,郎仆射暗中做了標記一看,尺寸絲毫不差,他的資質本性端正就像這樣。開始輔佐幼主,政令都由他親自發出,天下人都想望他的風采 ...


  
古文觀止譯注 - 163

這以後上官桀的黨羽有說霍光壞話的,昭帝就發怒說:「大將軍是忠臣,先帝囑託他輔佐我的,有誰敢誹謗就辦他的罪。」從此上官桀等人不敢再講了,就計劃讓長公主擺宴席請霍光,埋伏兵士擊殺他,乘機廢昭帝,迎立燕王做天子。事情被發覺,霍光全部誅滅了上官桀、 ...

古文觀止譯注 - 164

霍光立即跟眾大臣一起見告皇太后,列舉昌邑王不能繼承宗廟的種種情況。皇太后就坐車駕臨未央宮承明殿,下詔各宮門不准放昌邑王的眾臣子進入。昌邑王入朝太后回去,乘車想回溫室,中黃門的宦者分別把持着門扇,昌邑王一進來,就把門關上,跟隨昌邑來的臣子不得 ...

古文觀止譯注 - 165

第二年,宣帝下詔說:「褒獎有德行的,賞賜立首功的,是古今相通的道理。大司馬大將軍霍光值宿護衛宮殿忠心耿耿,顯示德行,深明恩遇,保持節操,主持正義,安定宗廟。用河北、東武陽增加霍光封邑一萬七千戶。」加上以前的食邑共計二萬戶。賞賜先後有黃金七千 ...

古文觀止譯注 - 166

[1]票騎:《史記》作「驃騎」,漢代將軍名號,品秩同大將軍,為霍去病而始置。去病:霍去病(前140—前117),西漢名將,與衛青齊名。六次出擊匈奴,打開通往西域的通道,解除了匈奴對漢王朝的威脅。[ ...


  
古文觀止譯注 - 167

...

古文觀止譯注 - 168

...

古文觀止譯注 - 169

今之少年,喜謗前輩,或能譏評孝章。孝章要為有天下大名[16],九牧之民所共稱嘆[17]。燕君市駿馬之骨[18],非欲以騁道里,乃當以招絶足也[19]。惟公匡複漢室,宗社將絶[20 ...

古文觀止譯注 - 170

[1]居:停留。[2]公:指曹操。始滿:剛滿。這裡指剛滿五十歲。[3]過二:超過兩歲。[4]零落:凋落。這裡指死亡。[5]其人:指盛孝章。孫氏:指東吳孫氏政權。孫策平吳後 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記