罪與罰 - 161「不,您聽我說,您跟我可要開誠佈公,您別不好意思,就像自己跟自己一樣嘛!公務是一回事,....是另一回事....您以為,我是想說友誼嗎,不,您沒猜對!不是友誼,而是公民和人的感情,人道的感情,對上帝的愛的那種感情。履行公務的時候,我可以是個 ...
罪與罰 - 162②根據一八四五年頒佈的俄國刑法典,被流放到西伯利亞服苦役的犯人分為三類:第一類在礦場勞動;第二類修建要塞、堡壘;第三類在工廠勞動,主要是在軍工廠和熬鹽的工場裡。陀思妥耶夫斯基曾作為第二類流刑犯人,給關在鄂木斯克監獄裡。 他這件案子的審訊過程 ...
罪與罰 - 163還在審訊一開始的時候,拉斯科利尼科夫的母親就病了。杜尼婭和拉祖米欣認為,可以在開庭期間讓她離開彼得堡。拉祖米欣挑了一個沿鐵路線、離彼得堡也很近的城市。這樣可以經常留心審訊的情況,同時又能儘可能經常與阿芙多季婭 • 羅曼諾芙娜見面。普莉赫裡婭 ...
罪與罰 - 164普莉赫裡婭 • 亞歷山德羅芙娜很高興地為女兒和拉祖米欣結婚祝福;可是舉行過婚禮以後,她卻似乎變得更加愁悶,更加憂慮了。為了讓她高興,拉祖米欣順帶講給她聽,羅佳曾經幫助過一個大學生和他年邁體弱的父親,還講了羅佳去年為了救兩個小孩子的性命,自己 ...
罪與罰 - 165①第二類苦役犯人穿灰、黑兩色的短上衣,背上縫一塊黃色的方布。 那麼是為什麼呢?就連在索尼婭面前,他也感到羞愧,因此他用輕蔑和粗暴的態度來對待她,使她感到痛苦不堪。但他感到羞愧,並不是因為剃了光頭和戴着鐐銬:他的自尊心受到了嚴重的傷害;使他病 ...
罪與罰 - 166對他來說,還有一個問題也沒解決:為什麼他們大家都那麼喜歡索尼婭?她並不巴結他們;他們難得碰到她,有時只是在大家幹活的時候,她到那裡去,只待一會兒,是為了去看他。然而大家都已經認識她了,知道她是跟着他來的,知道她怎樣生活,住在哪裡。她沒給過他 ...
罪與罰 - 167這是怎麼發生的,他自己也不知道,但是好像不知有什麼突然把他舉起來,丟到了她的腳下。他哭了,抱住了她的雙膝。最初一瞬間她大吃一驚,嚇得面無人色。她跳了起來,渾身發抖,望着他。但立刻,就在這一剎那,她什麼都明白了。她的眼睛閃閃發光,露出無限幸福 ...