獵人日記 - 31「六年多了。」他身子顫了一下,回答說。
「早先你是幹什麼的呢?」
「早先當馬車伕。」
「是誰沒有讓你繼續當馬車伕的?」
「新的女東家。」
「哪一個女東家?」
「就是買我們來的那一個。您不認得的,她叫阿列娜‧季 ...
獵人日記 - 32「這人是個傻瓜蛋,」當蘇喬克走開之後,他說,「是一個沒半點教養的人,一個泥腿子,如此而已。他連家仆也稱不上……儘是瞎吹……他哪裡當得了戲子,您想想看!您跟他聊天白勞神!」
過了一刻鐘,我們已經坐在蘇喬克的平底船上了。(我們把狗留在一個 ...
獵人日記 - 33我們本想立即就動身,然而他卻先從沒在水中的口袋裏掏出繩子,把一些死鴨子的腿一一繫上,用牙齒咬住繩子的兩端,然後才緩緩地向前走去;弗拉季米爾跟在他後面,我跟在弗拉季米爾後面,蘇喬克走在最後面。離岸邊約兩百來步了,葉爾莫萊大膽地、不停地走着(他 ...
獵人日記 - 34我往右走去,穿過灌木叢。這時候夜色更暗了,更濃了,宛如下雷雨時的烏雲;黑暗似乎跟夜氣一道從四下升起,甚至從空中灑下來。眼前出現一條高低不平、雜草叢生的小道。我沿著這條小道走去,一邊仔細地向前邊探視。四周圍迅速地黑下來、沉靜下來,只有鵪鶉偶爾 ...
獵人日記 - 35R7 五人,即費佳、帕夫盧沙、伊柳沙、科斯佳和瓦尼亞。(我是從他們的談話裡知道他們的名字的,現在我想把他們給讀者介紹一下。)第一個是費佳,他們中年歲最大的,看樣子約十四五歲。這孩子身材勻稱,相貌俊秀,五官有些小巧,一頭淡黃色鬈 ...
獵人日記 - 36「好,說出來我們聽聽,」費佳帶點鼓勵的神情說。「你們都知道鎮上的那個木匠格夫里拉吧?」
“你們知不知道他為什麼老是這樣不開心,老是不哼不哈嗎‧他不開心的原因是這樣的:聽我爹說,有一次他到林子裡去采胡桃,哥們。他到林裡采胡桃迷了路;天知 ...
獵人日記 - 37講故事的人還沒有說完最後一句話,兩隻狗猛地一下站起來.驚慌地吠叫着,從火堆旁跑了開去,消失在黑暗中。孩子們個個都害怕得要命。瓦尼亞從他的蓆子下蹦了起來。帕夫盧沙一面喊.一面跟着狗跑去。狗的吠叫聲很快遠去了……可以聽到受驚馬群的慌亂的奔跑聲。 ...
獵人日記 - 38「這 特裡什卡是什麼樣的?」科斯佳問。
「這你不知道?」伊柳沙興頭來了,接過話說,「夥計,你是打哪兒來的呀,連特裡什卡都不知道‧你們村裡的人光知道獃坐著,什麼也不懂!特裡什卡是個不同尋常的人,他要來了,這個人奇怪極了,他來了,誰也抓不 ...
獵人日記 - 39「得了,我不要。你還是送給她吧,她是我們的好姑娘。」
瓦尼亞又把頭靠到地上。帕韋爾站起來,拿起那個空鍋子。「你去哪兒?」費佳問他。
「到河邊打點水。想喝點水。」兩隻狗也站了起來,跟着他去。「小心,別掉進河裡!」伊柳沙朝着他喊道。 ...
獵人日記 - 40我向他點了點頭,便沿著煙霧瀠漾的河邊走回家去。我尚未走出兩俄里路,在我的周圍,在濕漉漉的寬闊的草地上,在前面的草木青蔥的山岡上,在一片又一片的樹林上,在後面長長的滿是塵土的大路上,在一叢叢閃亮的染紅了的灌木叢上,在薄霧裡羞澀地泛藍的河面上, ...