獵人日記 - 51「不多‧光在赫雷諾夫就租了八十俄畝地,在我們這兒也租了一百二十俄畝地;另外還有整片的一百五十俄畝。他不光是經營土地,還買賣馬匹、牲口、柏油、乳酪、大麻,販賣這個那個的……這傢伙腦瓜靈,太靈了,所以他發了,這個鬼!更可恨的是,他太霸道了。他是 ...
獵人日記 - 52「我不認識。他帶著狗和獵槍。」
隔壁房間裡床咯吱地響了。門開了,進來一個五十來歲的人,矮矮胖胖的,脖子粗得像公牛,眼睛鼓鼓的,腮幫滾圓,滿臉油光。「您有何貴幹?」他問我。
「想烘一下衣服。」
”這兒不是烘衣服的地方。”
...
獵人日記 - 53「挺好的。不過說句實話,」他嘆了口氣繼續說,「我們這種人,比如說,要是在商人那裡做事,那會過得更好。我們這種人在商人那裡會過得更自在。昨天晚上有個從韋尼奧夫來的商人到了我們這兒,他們一名夥計就跟我這麼說的……好着呢,沒得說,好得很。」
...
獵人日記 - 54「多少?」
胖子生氣地擺了擺手,指了指我這房間。“啊,那好!',那個人說,隨即就不見了。149
胖子走到桌旁坐下來,攤開帳本,取過算盤,撥動起算珠,他不是用右手的食指而是用中指去撥的,這樣更顯得體。
值班的小 ...
獵人日記 - 55「聽我說,先生們,」一個人用輕蔑而隨便的語調說,他是一瘦高個,滿臉的粉刺,鬈曲頭髮抹得油光光的,大概是個侍仆,「讓庫普里揚’阿法納西奇給咱們唱唱他那支小曲吧。喂,唱起來吧,庫晉裡揚。阿法納西奇!」
「對呀,對呀!」其他的人都附和說,「 ...
獵人日記 - 56「你為什麼不答理我呢?」帕韋爾繼續說。「不過,不:……不,」他又說,「這樣不是事兒;吵呀罵呀都沒有用處。是呀,你最好對我說說,尼古拉.葉列梅伊奇,你為什麼老跟我過不去‧為什麼老要毀了我‧你說說看,說呀。」
「這兒不是跟您說個明白的地方 ...
獵人日記 - 57傍晚我打完獵,獨自駕着一輛賽跑馬車回去。距家還有七八俄里路;我的馬兒是匹腳力矯健的好母馬,它在飛塵滾滾的大路上歡騰地奔馳着,時不時地打着響鼻,晃着耳朵;那只疲累了的狗在車軲轆後邊步步緊跟,彷彿有繩子牽住似的。大雷雨就要來了。前面有一大片淡紫 ...
獵人日記 - 58「不,……是的,……去世了,」他說著,一邊轉開臉去。我不做聲了;他抬起眼睛看了看我。
「跟一個過路的城裡人私奔啦,」他帶著苦笑說。小姑娘低下;嬰孩醒來了,哭喊起來;小姑娘走到搖籃旁。「拿着,給他吃吧,」孤狼說,一邊把一個髒兮兮的奶瓶塞 ...
獵人日記 - 59「我可知道你們這種人,」護林人沉着臉回答說,「你們整個村子就是賊窩——儘是賊。」
「放了我吧,」莊稼人一再哀求說,「管家……我家給毀了,行行好……放了我吧!」
「毀了!……不管誰都不該去偷嘛。」
「放了我吧,福馬‧庫濟米奇 ...
獵人日記 - 60知音的讀者們,我曾榮幸地向你們介紹過我的幾位地主鄉鄰;現在請讓我順便(對於我們這些當作家的人來說,什麼都是順便說的)再向你們介紹兩位地主,我常在他們那邊行獵,與他們相識,他們都是極可敬、極善良的人,在附近幾個縣裡深受普遍的尊敬。我先來為你們 ...