大衛柯波菲爾 - 91這樣的星期三總是狄克先生生活中最快活的日子;這樣的日子也帶給我很多快樂。沒多久,學校的學生人人都認識了他;他除了放風箏外,參加任何其它的遊戲都不起勁,但對我們的一切體育運動都極感興趣。多少次,我曾看到他全身心投入到打石彈或抽陀螺的比賽上,滿 ...
大衛柯波菲爾 - 92我們往前走時,他用瘦削的右手上兩根手指在下巴那兒發出一種小調,然後又說道:
「在提德先生的書裡有一些詞語,你知道,科波菲爾少爺,是拉丁文單詞或拉丁文的術語,而對我這樣卑賤淺薄的讀者來說是相當艱深的。」
「你想學拉丁文嗎?」我冒失 ...
大衛柯波菲爾 - 93球本身也變幻着。時而是威克費爾德先生,時而是愛妮絲,時而是威克費爾德先生的優秀人品,時而是我對愛妮絲的讚賞。時而是威克費爾德先生的業務和財產範圍,時而是我們吃過晚飯後的家庭生活,時而是威克費爾德先生喝的酒、他喝酒的原因以及對他喝過量表示的嘆 ...
大衛柯波菲爾 - 94房裡一幅賽馬圖下方有張小沙發,米考伯太太就躺在上面,頭朝火爐,腳則伸到房間另一頭的一張小桌上把那上面的芥子踢開。米考伯先生先進去對她說,「我親愛的,讓我向你介紹斯特朗博士學校的一個弟子吧。」
我逐漸看出,雖然米考伯先生對我的年齡和身分 ...
大衛柯波菲爾 - 95就在那天晚上,我朝窗外看去,不禁又驚又不安——我看到米考伯先生和尤來亞臂輓臂走過;尤來亞謙卑有加地承受這一光榮。米考伯先生則為自己的看顧竟泛施于尤來亞了而感到無憾半分的欣喜。我次日按預定的時間——下午四點——去那家小旅店時,從米考伯先生的談 ...
大衛柯波菲爾 - 96謝福德小姐是尼丁格爾太太學校的住讀生。我崇拜謝福德小姐。她是一個小姑娘,穿著短外套,圓圓的臉蛋,淺黃的捲髮。尼丁格爾太太學校的女孩們也來教堂做禮拜。
我不能看我的書了,因為我必須看謝福德小姐。唱詩班唱詩時,我只聽見謝福德小姐的聲音。做禮 ...
大衛柯波菲爾 - 97一段空白,詩歌和歷史的戰士們那漫長無盡的隊列大搖大擺走過的一段空白——後來怎麼樣呢?我當了班長。我往下看位居我下面的學生,帶著屈尊俯就的意思。他們中有些學生使我想起我當年剛來的情形,我對他們尤為親切。當初那個小不點好像根本就不是我。
我 ...
大衛柯波菲爾 - 98「時間到了。」我想,這一定是華爾茲,「我去請拉金斯小姐時,她猶猶豫豫地說道,“你會跳華爾茲嗎?如果你不會,貝利上尉——」
可我會跳華爾茲(並且跳得相當好),於是我把拉金斯小姐帶開了。我很鄭重嚴肅地把拉金斯小姐從貝利上尉身邊帶開。無疑, ...
大衛柯波菲爾 - 99「特洛,我親愛的,我告訴你吧,」在我離開學校的那個聖誕節期間的一天早上,姨奶奶說道,「由於這個難題還沒找到答案,也由於我們應當儘可能避免在做決定時犯錯誤,我想我們還是暫緩一下為好。而且,你應該努力從新的角度來考慮這問題,別太學生氣了。」
...
大衛柯波菲爾 - 100「哦!我知道你還沒有!」我說道,「因為如果你認真了,你也一定會告訴我的,或至少,」因為我看到她臉上升起淡淡紅暈,「你也會讓我自己能察覺到。可是在我所認識的人裡,沒有一個有資格愛你,愛妮絲。一個要被我認為有資格愛你的人,愛妮絲,他就必須比我在 ...