復活 - 31 去教堂的路,馬車不能通行,雪橇也不好走。聶赫留朵夫在姑媽家一向象在自己家裡一樣隨便,他吩咐僕人把那匹叫「哥哥的公馬」備好鞍子,自己不上床睡覺,卻穿上漂亮的軍服和緊身馬褲,披上軍大衣,跨上那匹不住嘶叫的膘肥體壯的老公馬,摸黑穿過水塘和雪地向 ...
復活 - 32 聶赫留朵夫在早彌撒和晚彌撒之間那個時刻走出教堂。人們紛紛給他讓路,向他鞠躬。有人認識他,有人卻問:「他是誰家的?」他在教堂門前的台階上停住腳步。乞丐們把他團團圍住。他把錢包裡的零錢都分給他們,這才走下台階。
天已經亮了,四下里一切都 ...
復活 - 33 她把房門稍微推開一點。
「請您去吃飯,」她說。
她仍舊穿著那件雪白的連衣裙,但頭髮上的蝴蝶結不見了。她瞅了一下他的眼睛,滿臉春風,彷彿她告訴了他一件特殊的大喜訊。
「我這就來,」他一邊回答,一邊拿起梳子來梳頭髮。
...
復活 - 34 整個黃昏他都感到心神不寧,一會兒走到姑媽們屋裡,一會兒回到自己的房間,一會兒又走到台階上,心裡只盤算着一件事,怎樣同她單獨見面。不過,她在躲避他,而瑪特廖娜卻寸步不離地看住她。
十七
...
復活 - 35 「這象什麼話?唉,這怎麼行?姑媽她們會聽見的,」她嘴裡這樣說,但整個身子卻彷彿在說:「我整個人都是你的。」
這一點只有聶赫留朵夫懂得。
「喂,你開一開。我求求你,」他語無倫次地說。
她不作聲,接着他聽見一隻手摸索門鈎的響 ...
復活 - 36 「可是有什麼辦法呢?大家都是這樣。申包克同家庭女教師有過這樣的事,這是他親口講的。格里沙叔叔也有過這類事。父親也幹過這樣的事。當時父親住在鄉下,同那個農家女人生了私生子米金卡,那孩子至今還活着。既然大家都這樣做,那就是合情合理的。」他這樣 ...
復活 - 37 「那麼您對瑪絲洛娃有什麼看法?」那個被指定替瑪絲洛娃辯護的見習法官紅着臉,怯生生地問。
「太好了,」基塔耶娃回答,「姑娘受過教育,蠻有派頭。她出身上等人家,法國書也看得懂。她有時稍微多喝幾杯,但從來不放肆。十足是個好姑娘。」
...
復活 - 38 然後是在場見證人的姓名和簽字,然後是醫生的結論。結論表明,根據屍體解剖並記錄在案,死者胃部以及部分腸子和腎臟發生異變,使人有權以高度可能性肯定,斯梅里科夫之死實由於毒藥攙入酒內灌進胃裡所致。根據胃和部分腸子異變,難以斷定用的是什麼毒藥;但 ...
復活 - 39 副檢察官講了好半天,一方面,竭力思索他已經想好的種種警句,另一方面,主要的是使他的演講能毫不停頓,滔滔不絶地講上一小時零一刻鐘。他只停頓了一次,嚥了好一陣唾沫,但立刻振作精神,更加口若懸河地說下去,來彌補這個間歇。他一會兒換一隻腳站着,眼 ...
復活 - 40 律師在結尾時刺了一下副檢察官,說副檢察官先生關於遺傳科學方面的一番宏論,雖然精闢,但並不適用於本案,因為包奇科娃父母的身分不明。
副檢察官恨得咬牙切齒,在一張紙上記了些什麼,露出輕蔑而驚訝的神氣聳聳肩膀。
接着,瑪絲洛娃的律師 ...