懺悔錄 - 41 有一位老神父,人雖矮小卻是相當嚴肅的,他把我們叫在一起,第一次向我們佈道。這次佈道會對學友們來說,與其說是進行一次辯論,不如說是一次教理問答,這位老神父注意的是向他們傳授知識,而不是解答他們的問題。但他對我這樣可就不行了。輪到我說話的時候 ...
懺悔錄 - 42 我那時還不能理解這個壞傢伙是怎麼回事,我以為他是得了瘋病,或是什麼更嚴重的癲狂;看到這種猥褻、骯髒的樣子和這一副獸慾如火的可怕面孔,對於任何一個冷靜的人說來,不知道還有什麼更醜惡的事。我從來沒有見過這樣的男人,如果我們在女人面前做出這種狂 ...
懺悔錄 - 43 這還不算完。接着還要到宗教裁判所去領取異教徒的赦免征,舉行亨利四世本人所遵照的、並由其欽差大臣代為舉行的同樣儀式,才返回天主教會。那位可尊敬的裁判神父的神氣和舉止絶不能消除我剛來時候的內心的恐怖。他問過了我的信仰;我的地位以及我的家庭以後 ...
懺悔錄 - 44 好幾天的工夫,我完全沉溺在無拘無束與好奇的樂趣之中,我城裡城外到處遊逛,東鑽鑽,西探探。尋找一切我認為稀奇和新鮮的事物去看,對於一個剛出茅廬從來沒有見過首都的年輕人說來,什麼都是稀奇和新鮮的。我特別喜歡準時去瞻仰王宮,每天早晨參加皇家小教 ...
懺悔錄 - 45 她是個富有風趣的棕色頭髮的女人,她那美麗的臉上顯示出來的天生和善的神情使得她那種活潑勁兒十分動人。她叫巴西勒太太,她丈夫的年歲比她大,醋意相當濃,在他出遠門的時候,把她托給一個性情憂鬱、不會討女人歡心的夥計照管。這個夥計也有自己的野心,不 ...
懺悔錄 - 46 她的表現也不比我鎮靜,膽怯的程度也不比我小。她看我來到她面前,心裡就慌了,把我引誘到那裡以後,這時有些不知所措。她開始意識到那一手勢的結果,無疑地,這個手勢是沒有經過考慮冒然做出來的。她既不對我表示歡迎,也不驅逐我,她的眼光始終不離自己手 ...
懺悔錄 - 47 現在返回來談談那個吹笛人埃癸斯托斯吧,奇怪的是這個密探雖然變得越發令人難以忍耐,但他顯得更慇勤了。他的女主人從對我垂青的第一天起,就想法使我成為商店裡一個有用的人。因為我懂得一點兒算術,她曾跟那個夥計商量,叫他教我管帳,但是,那個壞傢伙對 ...
懺悔錄 - 48 客人們剛剛退席,這個夥計就奉了他的老闆的指示,顯出勝利的神氣,通知我立即離開他家,永遠不准再進這個門。他在執行這項任務時,還增添了不少冷言惡語,使這個任務具有很大的侮辱性而且十分殘暴。我一句話沒說就走了,但是心裡十分悲傷,我所以悲傷主要並 ...
懺悔錄 - 49 維爾塞裡斯夫人不僅富於才華,而且心靈既高尚又剛強。一直到她病死,我都在她身旁。我曾親眼見她忍受病痛和死亡,她從役有表現出片刻的懦弱,從來沒有顯示出用力剋制自己的樣子,也從來沒有失去過婦女應有的儀態;她連想都沒想到這裡面有什麼高深的哲學道理 ...
懺悔錄 - 50 我覺得我從這時候開始,便對使我一生不斷深受其害的那種為了隱蔽的利己之心而耍的狡猾手腕有所領會了,因而對產生這種利己之心的事物本能地感到厭惡。維爾塞裡斯夫人一個兒女也沒有,她的財產將由她的外甥德·拉·羅克伯爵繼承。羅克伯爵一直不斷地逢迎她。 ...