首頁

世界名著 / 安娜·卡列尼娜 下全書目錄
托爾斯泰
安娜·卡列尼娜 下 - 71

「那幅畫是什麼主題呢?」安娜問。 「在彼拉多①面前的基督。用徹頭徹尾新派的寫實主義把基督描畫成一個猶太人。」 由於詢問畫的主題把他引到一個他所愛好的論題上,戈列尼謝夫就大發起議論來。 「我真不明白他們怎麼會犯這樣大的錯 ...

安娜·卡列尼娜 下 - 72

 當弗龍斯基伯爵和戈列尼謝夫的名片遞上來的時候,畫家米哈伊洛夫正在照常工作。早上他在畫室裡畫一幅巨幅畫。回到家裡,他對妻子發脾氣,因為她沒有設法把來討賬的房東太太應付過去。 「我對你說了二十次了,叫你不要同人家多嚕囌。你本來就蠢,你用 ...

安娜·卡列尼娜 下 - 73

 走進畫室,米哈伊洛夫又打量了客人們一眼,在他的想像裡記下了弗龍斯基面部的表情,特別是他的顴骨。雖然他的藝術家的感覺不停地在從事于素材的蒐集工作,雖然他的作品要受到評論的時間越迫近,他就越感到興奮,他還是很迅速,很機敏地憑着覺察不出的標誌構 ...

安娜·卡列尼娜 下 - 74

 但是注意到米哈伊洛夫在等待他評論這幅畫,他就說:「您的畫從我上次看見以後是突飛猛進了;現在特別使我驚嘆的,也像上次一樣,是彼拉多的姿態。人可以那麼瞭解這個人物:一個善良的、很不錯的人,但卻是一個不知自己在幹什麼的徹頭徹尾的官僚。不過我覺得 ...

安娜·卡列尼娜 下 - 75

 「是的;假如是這種情形的話,您要是容許我直說……您的畫是那麼完美,我的評語決不會損傷它絲毫,況且,這也不過是我個人的見解。在您看來就不同了。您的出發點根本不同。可是讓我們拿伊萬諾夫來說吧。我想如果要把基督降到一個歷史人物的地位的話,那倒不 ...

安娜·卡列尼娜 下 - 76

 「多麼美妙啊!這幅畫他畫得多麼出色,而且它又是多麼單純啊!甚至他自己都不明白它是多麼好。是的,我一定不放過它;一定要把它買下來,」弗龍斯基說。 十三 米哈伊洛夫把他的畫賣給了弗龍斯基,並且答應給安娜畫像。在指定的日子,他來了, ...

安娜·卡列尼娜 下 - 77

 弗龍斯基對於繪畫和中世紀生活的興緻並沒有持續很久。正因為他對於繪畫有充分的鑒賞力,所以不能夠繪完他那幅畫。停筆不畫了。他模糊地感覺到它的那些缺點,起初雖然還不大明顯,如果繼續畫下去,就會顯露出來。他體驗到戈列尼謝夫同樣體驗到的心情:戈列尼 ...

安娜·卡列尼娜 下 - 78

 他不知道她婚後心情上所起的變化。在娘家她有時想要吃什麼好菜或是糖果,可是不能夠如願,而現在她要吃什麼就可以隨意吩咐,可以隨意買多少磅糖果,花掉多少錢,而且高興定製任何一種點心就可以定製。 她現在正愉快地盼望着多莉帶著小孩們來,特別是 ...

安娜·卡列尼娜 下 - 79

 直到他們婚後的第三個月,他們在莫斯科住了一個月回家以後,他們的生活才開始進行得比較順利了。 十五 他們剛從莫斯科回來,很高興又只剩他們兩個人在一起了。他坐在書房裡的寫字檯旁在寫什麼。她,穿著他們結婚的頭幾天她穿過的那件深紫色的 ...

安娜·卡列尼娜 下 - 80

 「為什麼恰恰我得到這樣的幸福呢!這太不自然,太美滿了,」他說,吻她的手。 「我覺得正相反;我覺得越是美滿,就越是自然。」 「你的小髮捲鬆了呢,」他說,小心地把她的頭扭過來。 「小髮捲,啊,是的。不,不,我們正忙着工作呢! ...


提示:

本站的全部文字在知識共享署名 - 相同方式共享3.0協議之條款下提供,附加條款亦可能應用。(請參閱 使用條款)


目前沒有閱讀標記