沉思集 - 31自然也用疼、餓、渴等等感覺告訴我,我不僅住在我的肉體裡,就像一個舵手住在他的船上一樣,而且除此而外,我和它非常緊密地連結在一起,融合、摻混得像一個整體一樣地同它結合在一起。因為,假如不是這樣,那麼當我的肉體受了傷的時候,我,這個僅僅是一個在 ...
沉思集 - 32不過我們經常也在我們直接由自然得到的那些東西上弄錯,就像有時病人希望吃喝可能對他們有害的東西一樣。人們在這上面會說,引起他們弄錯的是因為他們的自然〔本性〕壞了。可是問題不在這裡,因為一個病人也和健康的人一樣,真正是上帝的造物,所以他和別人同 ...
沉思集 - 33此外我還看出,物體的性質是這樣的,即它的任何一個部分不能被其稍微隔開的部分推動,同樣它也不能被那兩個物體之間的任何一個部分推動,儘管這個離得較遠的部分不動。舉例來說,在一條完全抻開的繩子甲、乙、丙、丁四個部分上,如果神動末一部分丁,那麼第一 ...
沉思集 - 34當然,這個考慮不僅在認識到我的自然〔本性〕可能犯的各種錯誤上對我有好處,同時在更容易避免錯誤或者改正錯誤上對我也很有好處。因為,知道了在有關身體的合適或不合適的東西時,我的各個感官告訴我的多半是真的而不是假的,它們差不多總是用它們之中幾個來 ...
沉思集 - 35雖然如此,這個偉大的人物說:從一個觀念包含一個這樣的客觀實在性而不包含別的客觀實在性來說,它無疑地要有什麼原因。相反,什麼原因也沒有;因為客觀實在性是一個純粹的稱號,它在現實上並不存在。可是,一個原因所給予的影響是實在的、現實的;現實不存在 ...
沉思集 - 36對於我來說,我不完全同意這種推理;因為,就算一個東西由它本身而存在,就象你喜歡的那樣吧,也就是說,它不是由別的東西而存在,如果這種限制是來自它的內部的、組成它的那些原則,也就是說,來自它的形式本身和它的本質,而對於這種本質你們還沒有證明它是 ...
沉思集 - 37首先,雖然我們在這裡不用權威而僅僅用道理來行事,可是為了避免我要毫無理由地反對的這位偉大的人物起見,讓我們聽一聽聖托瑪是怎麼說的。他給自己做過這樣的反駁:人們一懂得和理解·上·帝這個名稱是什麼意思,人們就知道上帝存在;因為,從這個名稱上,人 ...
沉思集 - 38現在這要由你們來做裁判。如果你們宣判我對了,那麼如果我多少有些冒犯笛卡爾先生的話,就讓他不要介意;如果你們認為他對了,那麼我從現在起就舉手投降,甘願認輸;我更願意擔心要再一次輸掉。再見。
第一哲學沉思集著者對第一組反駁的答辯①
先 ...
沉思集 - 39當這位學識淵博的神學家說一個純粹的什麼都不是這句話是有歧義的,他好象是想要告訴我剛纔指出的那個歧義,怕的是我在那上面不加以注意。因為他說,首先以其觀念而存在於理智之中的這樣一個東西並不是一個實在的、現實的存在體,也就是說,這並不是存在於理智 ...
沉思集 - 40可是在這裡這位對手的禮貌把我驅使到一個相當困難的地步,並且可能給我引起許多人對我的忌妒之心;因為他把我的論據跟聖多瑪和亞里士多德的論據相比較,好象他想要用這種辦法迫使我說出既然和他們進入同一的道路為什麼我卻沒有在一切事物上走這條道路的理由。 ...