匹克威克傳 - 41「我的親愛的朋友,」毫不猜疑的特普曼先生回答,熱情地握住他的「朋友」的手~~請轉達我的最高的愛~~說我感覺掩飾真情是如何的為難~~只要是溫柔的話隨你說吧;但是另外要告訴她,對於她今天早上請你轉告我的提議,我有多麼瞭解它的必要。就說我讚美她的 ...
匹克威克傳 - 42「別讓他去呀!」所有的婦女都尖叫起來,而胖孩子的號哭聲凌駕于這些叫喚之上,可以聽得清清楚楚。
「拉不住我的!」老頭子叫。「文克爾先生,放開手!匹克威克先生,讓我去,先生!」
這真是一個好看的場面,匹克威克先生,在這狼狽和混亂的情形之 ...
匹克威克傳 - 43同時,馬車毫不減低速度向驛站的終點前進。月亮正如華德爾所預言的很快就要落下了;早已在漸漸佈滿天空的大片黑暗的濃雲,現在已經聚成漆黑的一團遮在天上了;大滴的雨不斷地打着馬車的窗子,似乎警告旅客們風暴之夜的迫近。還有風也是偏偏和他們作對,一陣陣 ...
匹克威克傳 - 44在幾秒鐘的惶惑和混亂之中只聽到馬提起後腳跳動和玻璃的破裂聲;之後,匹克威克先生覺得自己被人從馬車的殘骸堆裡用力拉了出來;他一站穩了腳。把頭從他那大大妨礙了眼鏡的功能的大衣衣裾裡探出來之後,這場不幸立刻整個地展開在他眼前了。
華德爾老先生 ...
匹克威克傳 - 45「二十二號要他的靴子。」
「問問二十二號,他還是馬上就要,還是等輪到他再送來,」這是答覆。
「哪,不要傻了,山姆,」女侍者用好話哄他說,「那位先生馬上要靴子呢。」
「唔,你真是個好女人,說得這麼好聽,加入樂隊倒不錯,真是,」擦靴 ...
匹克威克傳 - 46「幹什麼!先生!這還不是頂壞的哪。他們叫老頭子想起自己做夢也想不到的事情。我的父親是個馬車伕,先生。他是個孤老頭子,胖得像個什麼似的~~特別的胖,的確的。他的女人死了,留給他四百鎊。他到‘協會,裡去找律師和領錢~~打扮得很漂亮~~穿了高統靴 ...
匹克威克傳 - 47山姆對問話的人偷看了一眼。他是一個瘦小枯幹的小矮子,一張黑皺臉,機伶的小黑眼睛不斷地在好事的小鼻子兩邊溜着霎着,像是跟鼻子在玩着永久的'捉迷藏,遊戲。他穿著一套黑衣服,靴子亮得像他的眼睛,低垂的領巾是白的,乾淨的襯衫上有一道折。一條金錶鏈, ...
匹克威克傳 - 48「拿去吧,」辯護士低聲說,一面把錢放在他們的嚮導的手裡。
山姆走在前面一兩步,後面跟着兩位朋友和法律顧問。他走到一個門口停了。
「是這間房子嗎?」小紳士喃喃地說。
山姆點點頭。
老華德爾開了門;三個人都走了進去,這時,剛剛回 ...
匹克威克傳 - 49「嗯,不錯,」代辯人輕咳一聲說。「你說得對,我的好先生,她年紀是老了一點兒,然而她是一個老家族出身,我的好先生;樣樣都老。這家族的締造者到肯特州來的時候,正是裘裡厄斯。凱撒侵犯不列顛的時候;~~他的後代只有一個人沒有活到八十五歲,而他是因為 ...
匹克威克傳 - 50在丁格來谷的深沉的寂靜之中休息了一夜,第二天早晨又在它的新鮮而芬芳的空氣裡呼吸了一個鐘頭,使匹克威克先生完全從身體的疲勞和心靈的焦慮之中恢復過來了。這位卓越的人物已經和他的朋友兼信徒們分別了兩整天;所以,他作了清晨的散步之後回來碰到文克爾先 ...