首頁

世界名著 / 紅與黑全書目錄
司湯達
紅與黑 - 61

為了讓最盲目的人也看得清楚,德·福利萊神甫在贏得第一次裁決一個禮拜之後,乘上主教大人的四輪馬車,親自把一枚榮譽團騎士勛章送給他的律師。德·拉莫爾先生對對方的行動感到有些震驚,並且感到他的律師軟下來了,就向謝朗神甫求教,謝朗神甫建議他與彼拉先 ...

紅與黑 - 62

鼻子太突出,形成一條筆直的綫,不幸使一個很高貴的側影無可救藥地酷似一隻狐狸。此外,這位看起來如此關心彼拉先生辭職的神甫穿戴高雅,于連很喜歡,他從未見過別的教士如此穿戴。 于連只是後來才知道德·福利萊神甫的特殊才能是什麼。德·福利萊神甫知 ...


  
紅與黑 - 63

主教大人跟他沒有一句話說到彼拉神甫。于連尤其感到驚奇的是主教極其客氣。他想不到如此的文雅竟能與一種如此自然的莊嚴氣派結合在一起。于連看到彼拉神甫正沉着臉不耐煩地等着他,那對比給他的印象尤其深刻。 Quicltibidixerunt?(他 ...

紅與黑 - 64

「我親愛的神甫,」侯爵對他說,沒用五分鐘就說完一切客套話和關於個人事務的詢問,「我親愛的神甫,在我的所謂飛黃騰達中,我沒有時間去關心兩件雖小卻重要的事:我的家庭和我的買賣。我從大處注意家族的境遇,我可以便它有很遠大的發展;我注意我的享樂,至 ...

紅與黑 - 65

「聽見就是服從,」于連回答,作出一副神學院學生的樣子;然後他們就只談神學和優秀的拉丁作品。 他騎上馬,走了一法里路,看見一片樹林,四周沒有人,就鑽了進去。日落時分,他把馬送回。稍晚,他走進一個農民的家裡,那個農民同意賣給他一個梯子,並且 ...

紅與黑 - 66

他慢慢地把梯子拉上來,生怕弄出聲音。 「你的丈夫在城裡嗎?」他問她,倒不是要冒犯她,實在是出於舊有的習慣,脫口而出。 「不要這樣跟我說話,求求您,不然我要叫我的丈夫了。我沒有不顧一切地把您趕走,已經是犯了大罪了。我可憐您,」她說,試 ...


  
紅與黑 - 67

「這麼說,」德·萊納夫人想,「分別了一年,几乎沒有任何還被懷念的表示,他卻只想著在韋爾吉度過的那些幸福的日子,可我卻把他忘了。」她抽泣得更厲害了。于連看到他的話取得了成功。他知道他該試試最後一招了:他突然談起他剛剛收到的巴黎來信。 「我 ...

紅與黑 - 68

「來,我先把你藏在德爾維夫人的房間裡,這房間一直鎖着。」她走到走廊一頭查看了一番,于連跑了過去。 「如果有人敲門,千萬別開,」她一邊把他鎮在屋裡,一邊說;「總之,這不過是孩子們在玩要時開的一個玩笑。」 「讓他們到花園裡去,在窗戶底下 ...

紅與黑 - 69

「這不是德·萊納先生,」他想,「他的槍法太差,打不了這麼準。」幾條狗在身旁奔跑,也不叫,又是一槍,看來打斷了一條狗的爪子,因為它嗷嗷地慘叫起來。于連跳過一塊公地的圍牆,隱蔽地跑了五十步,然後朝另一個方向逃去。他聽見互相吃喝的人聲,清清楚楚地 ...

紅與黑 - 70

說到這兒,于連更加注意了。他從第一句話就明白了,波拿巴分子法爾考茲就是德·萊納先生於一八一六年絶交的兒時老友,而哲學家聖吉羅應該是知道如何通過招標為自己廉價租到公房的那個某省科長的兄弟。 「這一切都是你的波拿巴干的,」聖吉羅繼續說,「一 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記