紅與黑 - 71「難道這是血統的力量,」神甫低聲說,像是自言自語。「奇怪的是,」他稍着于連,又說,「侯爵認識您……我不知道是怎麼回事。開始他給您的薪水是一百路易,這個人做事全憑心血來潮,這是他的毛病;他會孩子似地跟您作對。如果他滿意,您的薪水會長到八千法郎 ...
紅與黑 - 72如果侯爵夫人的傲慢,或者她的兒子的惡意取笑,使這座房子變得對您來說確實不堪忍受,我勸您到巴黎三十里外的那座神學院修完您的學業,往北去比往南好。北方有較多的文明和較少的不公。”他又壓低聲音補充說,“我應該承認,離巴黎的報紙近,那些小暴君有所畏 ...
紅與黑 - 73在拉雪茲神甫公墓,一位先生十分地慇勤,嘴上則更像個自由黨,主動把奈伊元帥的墓指給于連看,一項巧妙的政策使他的墓上不得有墓誌銘。于連含沼和這個自由黨人告別,几乎把他抱在了懷裡,可他自己的表卻不翼而飛了。他得了這個教訓,第三天中午去見彼拉神甫, ...
紅與黑 - 74而德·萊納夫人的眼睛亮起來,則是熱情之火,或者是因為聽說一件壞行為而義憤填膺。這頓飯快結束時,于連找到一個詞來表達德·拉莫爾小姐的眼睛的美:「它們是一閃一閃的,」他對自己說。除此之外,她的相貌酷似她的母親,而她的母親于連是越來越不喜歡了,也 ...
紅與黑 - 75「伯爵先生對我的照顧無微不至,」于連接著說,「我感謝他,我也很珍惜,他讓人給了我一匹最溫順最漂亮的馬,然而終究不能把我拴在馬上啊,由於少了這一預防措施,我就在那條長長的、靠近橋的街中央摔了下來。」
瑪蒂爾德小姐忍不住哈哈笑了起來,接着又 ...
紅與黑 - 76尋歡作樂的需要,就是在這個百無聊棘的世紀,也支配着一切,因此,甚至在有晚宴的日子裡,一旦侯爵離開客廳,大家也都逃之夭夭。只要不拿天主、教士、國王、在位的人、受宮廷保護的藝術家和一切即成的事情打哈哈,只要不說貝朗瑞、反對派報紙、伏爾泰、盧梭和 ...
紅與黑 - 77瑪蒂爾德的朋友們這一天持續不斷地和來到這個豪華客療的人作對。這個家庭的那些朋友們首先被選作目標,因為更熟悉。可以想見于連是多麼專心;他對什麼都感興趣,無論拿來取笑的事情的內容,還是取笑的方式。
「啊!德庫利先生來啦,」瑪蒂爾德說,「他不 ...
紅與黑 - 78
「他在德·拉莫爾先生家裡顯然成了取笑的對象,為什麼還要來呢?」于連想。他走近彼拉神甫,想問問。
巴朗先生溜了。
「好!」諾貝爾說,「偵察我父親的一個密探走了,只剩下小瘸子納皮埃了。」
「這會不會就是謎底呢?」于連想,「但是 ...
紅與黑 - 79在僕人剛剛搬來的擺滿吃食的桌子旁,圍了七、八個三十到三十五歲很高貴、很虔誠、很做作的女人。光艷照人的德·費瓦克元帥夫人一邊進來,一邊為時間已晚致歉。午夜已過,她在侯爵夫人身邊坐下。于連非常激動;她有着德·採納夫人一樣的眼睛和眼神。
德· ...
紅與黑 - 80一大堆小事情,我們就略去不講了,倘若于連多少是那種可笑之人的話,這些小事情會使他顯得可笑的。異常的敏感讓他幹出許許多多笨抽的事來。他的全部消遣都用在了防範上:他每天都去打槍,他是那幾位最著名的擊劍教師的好學生。他一有空,不像從前那樣用於閲讀 ...