首頁

世界名著 / 大衛柯波菲爾全書目錄
狄更斯
大衛柯波菲爾 - 31

我說讓他躲開。」克里克爾先生說著,一邊拍着桌子,一邊盯着克里克爾太太,「因為他瞭解我了。你現在也開始瞭解我了,我的小朋友,你可以走了。帶他走吧。」 聽到叫我離開的命令我真高興,由於克里克爾太太和小姐都在擦眼睛,我為她們像為我自己一樣感 ...

大衛柯波菲爾 - 32

我們坐在那兒低聲談着;或者不如說他們談着,而我聽著,這情形我記得多清楚呀!從窗口照進的月光照亮了地板上一小塊地方,在地板上畫出了個小窗子,我們大多數人都坐在陰影裡,只有當斯梯福茲為了在桌上找什麼時把火柴扔進磷粉盒時,才有一道瞬間即逝的藍光掠 ...


  
大衛柯波菲爾 - 33

這可怕的開場白結束後,屯哥又拐着出去了,而克里克爾先生卻走到我的座位前,對我說如果我以咬人著稱,他也以咬人著稱。然後,他把那根棍子給我看,問我對把那東西代替牙齒作何感想。那牙很鋒利嗎,嘿?那是雙料的牙齒嗎,嘿?咬得很深嗎,嘿?它咬人嗎,嘿? ...

大衛柯波菲爾 - 34

我一生中見過的大世面之一就是:看斯梯福茲和克里克爾小姐肩並肩,臂輓臂,在去到教堂的路上走在我們前面。我不認為克里克爾小姐容貌比得上愛米麗的美麗,我也不愛她(我根本不敢),可我相信她是一個具有非同一般的吸引力的年輕女郎,沒人能在風度方面賽過她 ...

大衛柯波菲爾 - 35

由於在黑暗中講了這麼多故事,我心底的浪漫夢幻的情緒也受到了鼓舞;從這一方面來說,這差事對我是不太有益處的。但是由於我已被視作我寢舍的開心果,我又意識到雖然我是最小的,卻因為我的故事在同學中廣為傳開而引起很多對我的關注,於是這反而激發我努力用 ...

大衛柯波菲爾 - 36

「小科波菲爾,」斯梯福茲說著走到教室的這一端,「停一下,我實實在在對你說吧,梅爾先生。你居然說我卑鄙或下賤,或說類似的話時,你自己卻是個厚顏無恥的乞丐。你一直就是一個乞丐,你心裡明白;可你說那種話時,你就是一個厚顏無恥的乞丐。」 我至 ...


  
大衛柯波菲爾 - 37

「如果你這樣說,那我確信,」克里克爾先生道,他額頭上的青筋脹得比以前更粗了,「你在這裡的地位就完全不合適,你錯把這兒當成一個慈善學校了。梅爾先生,請讓我們就此分手吧。越快越好。」 「再沒比現在更好的了。」梅爾先生站起來說道。 「 ...

大衛柯波菲爾 - 38

「非常好。」皮果提先生說。 「小愛米麗呢?還有高米芝太太呢?」 「非——常好,」皮果提先生說。 大家沉默下來。為了打破沉默,皮果提先生從他口袋裏掏出兩隻特大的龍蝦,一個巨號的螃蟹,一大帆布袋的小蝦,他將這些都堆在漢姆的懷裡 ...

大衛柯波菲爾 - 39

漢姆應了那句客氣話,於是我們用最熱情的方式和他們分手了。那天晚上,我差點忍不住要向斯梯福茲談起漂亮的小愛米麗,可我太不好意思去提到她的名字,也怕遭他譏笑。我記得,我很不安地把皮果提先生那句「她要變成一個大人了」想了好久,不過我最後斷定那話是 ...

大衛柯波菲爾 - 40

啊,那是一種多麼奇特的感覺啊——當你回那個已不再是真正的家的家時,當回到那裡發現所見到的一切都使我想起舊日那個快樂的家、而那舊日的家卻已是一個不再現的舊夢了!母親、皮果提和我彼此親熱友愛而無外人插在我們中間的日子又歷歷在目了,使我傷感,我竟 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記