福爾摩斯探案 - 211「天哪,華生,"福爾摩斯說道,無比驚奇地看看房東太太遞給他的幾張大紙片,“這倒真有點反常。深居簡出,我可以理解,但是為什麼要寫鉛字型呢?寫鉛字型可是個笨辦法。為什麼不隨便寫呢?這說明什麼,華生?」
「說明他想隱瞞自己的筆跡。」
「為 ...
福爾摩斯探案 - 212「這事得找警察啦,福爾摩斯先生!"她嚷道,“我可再也受不了啦!讓他拎着他的提包走算了。我本想直接告訴他,乾脆要他走,不過我想還是先聽聽你們的意見好些。可是我的忍耐到頭啦,老頭子挨了一頓打,這時候——」
「打瓦倫先生?」
「反正對他可 ...
福爾摩斯探案 - 213「那個房間裡有人在走動,「福爾摩斯低聲說,他那急切而瘦削的臉探向窗前。」對,我可以看見他的身影。他又出現了!手裡拿着蠟燭。他在窺視四周,一定是在戒備。現在他開始晃動燈光發信號了。一下,這肯定是A。華生,你也記一下,記完我們互相核對。你記的是 ...
福爾摩斯探案 - 214這間空屋的地板正中躺着一個身材魁梧的人,他那修整得很乾淨的黝黑臉膛,歪扭得奇形怪狀,十分可怕;頭上有一圈鮮紅的血跡。屍體躺在一塊白木板上的一個巨大的濕淋淋的環形物上。他的雙膝彎曲,兩手痛苦地攤開着。一把白柄的刀子從他又粗又黑的喉嚨正中整個地 ...
福爾摩斯探案 - 215“有一天晚上,根納羅下班回來,帶來一個同鄉,叫喬吉阿諾,也是從坡西利坡來的。這個人身材高大,你們可以驗證,因為屍體你們已經見到了。他不但塊頭大,一切都怪,叫人害怕。他的聲音在我們的小房屋裡象打雷。談話的時候,屋裡沒有足夠的地方可以讓他揮動巨 ...
福爾摩斯探案 - 216一八九五年十一月的第三個星期,倫敦濃霧迷漫。我真懷疑在星期一到星期四期間,我們是否能從貝克街我們的窗口望到對面房屋的輪廓。頭一天福爾摩斯是在替他那冊巨大的參考書編製索引中度過的。他把第二天和第三天耐心地消磨在他最近才喜好的一個題目上——中世 ...
福爾摩斯探案 - 217「很好。情況夠明確了。這個人,不論是死是活,不是從火車上摔下去的就是被人從車上拋下去的。這我清楚了。說下去吧。」
「從屍體近旁的鐵軌駛過的火車是由西往東開行的列車,有的只是市區火車,有的來自威爾斯登和鄰近的車站。可以肯定,這個遇難的青年 ...
福爾摩斯探案 - 218「哦,既然是這樣,是誰把計劃拿走的就當然完全清楚了。實際上,計劃是在副科員卡多甘·韋斯特身上發現的。這不就完了嗎?」
「是這樣,歇洛克,但還有許多情況沒有得到解答。首先,他為什麼要把計劃拿出去?」
「我想是因為計劃值錢吧?」
「 ...
福爾摩斯探案 - 219黑暗中見到了一絲光亮,但可能熄滅。此刻請派通訊員把已知在英國的全部外國間諜或國際特務的姓名及詳細住址列單送到貝克街。
歇洛克
「這應該是有幫助的,華生,"他說,這時我們已經在烏爾威奇列車的座位上了。“我的哥哥邁克羅夫特把這樣一件非常 ...
福爾摩斯探案 - 220「我們是上劇院去的。霧太大,以致無法乘坐馬車。我們步行着,走到辦公室附近時,他突然竄進霧裡去了。」
「什麼話也沒說?」
「他驚叫了一聲,就是這些。我等待着,可是他再也沒有回來。後來我回家了。第二天早上辦公室開門之後,他們就來查詢了。 ...