首頁

文學 / 福爾摩斯探案全書目錄
柯南道爾
福爾摩斯探案 - 271

「後來,我跟老坎寧安談了幾句,問他的犯罪動機是什麼。他很老實,他兒子卻是一個十足的惡棍,如果他拿到了他那把手槍,他就會把他自己或別的人打死。坎寧安看到案情對他十分不利,便完全失去信心,把一切都坦白交待了。看來,那天晚上,當威廉的兩個主人突然 ...

福爾摩斯探案 - 272

“你當然記得『格洛里亞斯科特』號帆船事件,我向你講了那個不幸的人的遭遇,我和他的談話,第一次使我想到職業問題,而後來偵探果然成了我的終身職業。現在你看我已經名揚四海了,無論是公眾,還是警方都普遍把我當作疑難案件的最高上訴法院。甚至當你和我初 ...


  
福爾摩斯探案 - 273

“‘原來是管家布倫頓獃在藏書室裡。他衣着整齊地坐在一把安樂椅裡,膝上攤着一張紙,看上去好象是一張地圖,手托前額,正在沉思。我瞠目結舌地立在那裡,暗中窺探他的動靜。只見桌邊放著一支小蠟燭,我藉著那微弱的燭光,瞧見他衣着整齊,又見他突然從椅上站 ...

福爾摩斯探案 - 274

“『當然,我們立即打撈,着手尋找遺體,但是連屍體的影子也沒能找到。另一方面,卻撈出一件最意料不到的東西,那是一個亞麻布口袋,裡面裝着一堆陳舊生鏽和失去光澤的金屬件,以及一些暗淡無光的水晶和玻璃製品。我們從湖中撈取的除此奇怪的物品之外,再無其 ...

福爾摩斯探案 - 275

“『請告訴我,』我問道,『管家曾向你問過榆樹的事嗎?』  “雷金納德·馬斯格雷夫吃驚地望着我。『經你一提醒我想起來了,』他回答道,『幾個月以前,布倫頓在同馬夫發生一場小爭論時,的的確確向我問過榆樹的高度。』 「這消息簡直太妙了,華生, ...

福爾摩斯探案 - 276

“不過要揭起這塊石板,對於他們兩個人,並且其中一個是婦女,還是過于吃力。因為就連我和那個五大三粗的蘇塞克斯警察合力去幹也不覺得是輕快事呢。他們挪不動石板怎麼辦?要是我的話應該怎麼辦呢?我站起身來,仔細地查看了地面四下亂放著的各種短木。我几乎 ...


  
福爾摩斯探案 - 277

「謝謝。那麼,我就占用帽架上的一個空掛鉤了。很遺憾,我發現你的屋子裡曾經來過不列顛工人。他是一個不幸的象徵。我希望,不是修水溝的吧?」 「不,是修煤氣的。」  「啊,他的長統靴在你鋪地的漆布上留下了兩個鞋釘印,燈光正照在上面。不,謝謝 ...

福爾摩斯探案 - 278

“『蘭靜』別墅有一間屋子用作清晨起居室,它面對著公路,有一扇大玻璃門通向草坪。草坪有三十碼寬,只有一堵上面安有鐵欄杆的矮牆與公路隔開。巴克利夫人回家的時候,就是進的這間屋子,那時窗帘還沒有放下,因為這間屋子平常在晚上不怎麼使用。可是巴克利夫 ...

福爾摩斯探案 - 279

紙上是一種小動物的爪印。有五個很清楚的爪指,很長的爪尖,整個痕跡大小象一個點心匙。 「這是一條狗,」我說道。  「你聽說過一條狗爬上窗帘的事嗎?可我在窗帘上發現了這個動物爬上去的清楚的痕跡。」 「那麼,是一隻猴子?」  「可是這 ...

福爾摩斯探案 - 280

「『“這是我的一個老相識,現在落魄了。」她說道。我答應她什麼也不說,她便親了親我,從那時起,我便再也沒有見到她。我現在已經把全部實情告訴了你。我以前所以不肯告訴警察,是因為我並不知道我親愛的朋友所處地位的危險。我現在知道,把一切事情全說出來 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記