首頁

文學 / 巴黎聖母院全書目錄
雨果
巴黎聖母院 - 161

「啊!」國王說道。「我確實非常難受,我的夥伴,我耳鳴,老有笛音叫;胸痛,老是像火耙在刮。」 庫瓦提埃捏住國王的一隻手,以行家的神態給他按脈。 「科珀諾爾,您看呀!」裡姆悄聲道。“它一邊是庫瓦提埃,另一邊是特裡斯丹。這就是他的整個朝廷。一 ...

巴黎聖母院 - 162

路易十一聽到這唐突的話兒,非但沒有氣惱,反而露出幾分和顏悅色,接著說:「噢,朕倒忘了,還曾派您出使根特,作為駐瑪格麗特皇后①宮廷的禦使。」接着轉向兩位弗朗德勒人添了一句:「一點不假,大人們,此人當過禦使。」隨後又對著奧利維埃繼續說道:「喂, ...


  
巴黎聖母院 - 163

「啊!」科珀諾爾應道,「這並不很難。方法多的是。首先需要城市人心懷不滿。這是常有的事。其次是居民的性格。根特的居民生性容易起來叛亂。他們總是喜歡君王的兒子,而從來不喜歡君王本人。那好吧!假設某天早上,有人到我店裡來對我說:科珀諾爾老爹,如此 ...

巴黎聖母院 - 164

說到這裡,彷彿靈機一動,計上心來,他衝過去跪在椅子跟前,摘下帽子放在座位上,虔誠地望着帽子上一個鉛護身符,合掌說道:「啊!巴黎的聖母呀,我的仁慈的主保女聖人,寬恕我吧,我只幹這一回。務必懲辦這個女罪犯。我向您保證,仁慈的女聖人聖母啊,是這個 ...

巴黎聖母院 - 165

這場混戰,鬼泣神嚎,如同馬太神父說的,狗牙狼肉。國王的龍騎兵其中弗比斯·德·夏托佩爾表現得挺好樣的窮凶極惡,毫不留情,亂砍亂殺,刀尖未刺死的,利劍再劈。流浪漢們,裝備極差,怒氣衝天用口撕咬。男人、女人、孩子個個奮不顧身,撲向馬背,衝到馬胸前 ...

巴黎聖母院 - 166

黑衣人沒等他說完,走過去,狠狠推了他一下肩膀。格蘭古瓦站起來,說道:「真的,我倒忘了時間緊迫。……不過,尊師,這不成為一個理由可以這樣粗暴對待人呀。……我親愛的小美人,您有生命危險,佳麗也是一樣。有人要把您重新抓去吊死。我們是您的朋友,救您 ...


  
巴黎聖母院 - 167

「拿我的靈魂起誓!」格蘭古瓦突然喊叫起來。「我們就像貓頭鷹①一樣輕鬆愉快!可是我們卻默不作聲,活像畢達哥拉斯的信徒那樣緘默,或者像魚類那般沉寂!帕斯克上帝啊!朋友們,我倒真想有誰跟我說說話兒。……人說話的聲音,在人的耳朵聽起來,就是聽一種音 ...

巴黎聖母院 - 168

聖母院周圍的喧嘩聲確實更厲害了。他們傾聽著。勝利的歡呼聲可以聽得相當清楚。突然,教堂上上下下、鐘樓上、柱廊上、扶壁拱架下,許許多多火把齊明,把武士的頭盔照得閃閃發光。這些火把似乎正在四處搜尋什麼。不一會兒,遠去的這些喧嘩聲清晰地傳到這幾個逃 ...

巴黎聖母院 - 169

首先,事情的來龍去脈是這樣的……這一切都不是閙着玩的,我向你發誓。……我說什麼來的?提醒我一下!啊!……大理院做出了判決,要把你送上斷頭台。我剛把你從他們手中救了出來。可是他們正在追捕你,你看!” 他伸出手臂指向老城。確實,搜捕看上去還在 ...

巴黎聖母院 - 170

他眼神驚恐不安。嗓音越來越微弱,機械地翻來覆去說了好幾遍,每遍都間隔相當長,就彷彿一口大鐘的餘音延綿不絶:「……由於她……由於她……」隨後,他的舌頭再也發不出清晰的聲響,卻只見他的嘴唇一直翕動不已。突然,他兩腿一軟,像什麼東西一下子垮下來似 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記