首頁

世界名著 / 死屋手記全書目錄
杜思妥也夫斯基
死屋手記 - 91

「可是他並沒有娶成,碰了個釘子回來啦;人家嫌他窮。他算什麼未婚夫!他的全部財產就是他坐的那把椅子。復活節時玩紙牌輸了個精光。這是費季卡說的。 」 「是呀,他錢來得容易,去得也快。」 「呃,老弟,我是個結過婚的人。窮人結婚才不好受呢:一 ...

死屋手記 - 92

這時,在似睡非睡之中,你頭腦裡不由地產生出一個痛苦的念頭:明天,後天,仍將如此,一連幾年都仍將如此,直到獲得自由。可是你轉而又想,什麼時候才能獲得自由呢?自由在哪裡呢?然而,該起床了;人們又象平時那樣走動起來,擁擠……人們正在穿衣服,忙着出 ...


  
死屋手記 - 93

當然,如果洛莫夫把錐子扎得再深一些,就可能扎死加夫里爾卡。但結果只刺破了一點皮。有人把此事報告了少校。我還記得他當時氣喘吁吁地跑進來時的情景,顯然他是幸災樂禍的。 他對加夫里爾卡特別親熱,就象對待自己的親生兒子一樣。——「怎麼樣,我的朋友 ...

死屋手記 - 94

有一個俄國人神情專注地傾聽著他們的談話,兩眼緊盯着他們,彷彿想要跳在他們身上似的;語言雖然不懂,但他卻十分渴望從他們的眼神上猜出他們是怎麼想的:這匹馬值不值得買?他那種焦急不安的專注神情也許會使一個旁觀者感到驚異。人們簡直不明白,象他這樣一 ...

死屋手記 - 95

這筆生意終於以二十八盧布成交了。人們報告了少校,於是馬就算買定了。不用說,人們立刻端出麵包和鹽來,隆重地把新買到的格涅德科牽進監獄。這時,似乎沒有一個囚犯不去用手拍拍它的脖子或摸摸它的嘴臉。 當天就把格涅德科套上車去拉水,大家都好奇地觀看 ...

死屋手記 - 96

被嚇得渾身打顫的別爾卡這時可能想些什麼呢?「這個強盜,也許會把我撕開吃掉吧?」——它頭腦裡大概在這樣想。然而,當那條公狗仔細地嗅遍它的全身,在它身上並未發現任何特別有趣的東西時,便撇下它跑掉了。於是別爾卡立即爬起來,又一跛一顛地去追逐那一大 ...


  
死屋手記 - 97

不過,我們並沒有把它關在馬廄裡,起初養在廚房裡,後來它就在獄中到處亂跑起來了。這是一隻非常好看、非常淘氣的小山羊。只要一招呼,它就跳在凳子上或桌子上,和人們頂頭,它總是歡蹦亂跳地閙着玩,叫人看著高興。後來它頭上長出兩個挺長的犄角;一天晚上, ...

死屋手記 - 98

「是呀,它是一隻自由而兇猛的飛禽,它是過不慣我們監獄的生活的。」另一些人附和着說。 「看來,它和我們不一樣!」有人補充道。 「瞧你,淨說傻話;它是飛禽,我們是人嘛。」 「弟兄們,鷹是森林之王……」斯庫拉托夫開口道,不過,這一次人們都不 ...

死屋手記 - 99

這種情況之所以令人感到可怕,乃是因為這種不切合實際的幻想使大多數囚犯都顯得愁眉苦臉,鬱鬱寡歡,甚至帶著一種病態。大多數人都沉默寡言,几乎凶狠到了要進行復仇的地步,誰也不願意把自己的希望表露出來。樸實憨厚,襟懷坦白,往往受到人們的鄙視。希望越 ...

死屋手記 - 100

我也無須去談習慣、生活方式、飲食等方面的改變了,這些方面的改變對於一個來自上流社會的人說來,當然要比一個莊稼漢更加痛苦,因為一個莊稼漢即使在自由時也常常挨餓,在監獄裡起碼是可以吃得飽的。我不想爭論這些。可以設想,對於一個稍微有點意志力的人來 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記