安徒生童話 - 91「明天我們得把整個世界洗刷得煥然一新,」奧列說,「因為明天是一個神聖的日子——禮拜日。我將到教堂的尖塔頂上去,告訴那些教堂的小精靈把鐘擦得乾乾淨淨,好叫它們能發出美麗的聲音來。我將走到田野裡去,看風兒有沒有把草和葉上的灰塵掃掉;此外,最 ...
安徒生童話 - 92花園中央有一個玫瑰花叢,開滿了玫瑰花。這些花中有一朵最美麗,它裡面住着一個花精。他的身體非常細小,人類的眼睛簡直沒有辦法看得見他。每一片玫瑰花瓣的後面都有一個他的睡床。像任何最漂亮的孩子一樣,他的樣子好看,而且可愛。他肩上長着一雙翅膀, ...
安徒生童話 - 93唉,她流了多少痛苦的眼淚啊!沒有一個人可以傾聽她的悲愁。窗子整天是開着的。小小的花精可以很容易地飛出去,飛到玫瑰花和一切別的花兒中去;但是他不忍心離開這個痛苦的姑娘。窗子上放著一盆月季花,他就坐在上面的一朵花上,經常望着這個可憐的姑娘。 ...
安徒生童話 - 94大家看到了一個白色的頭顱;於是他們都知道,躺在床上的死者就是一個殺人犯。
蜂后在空中嗡嗡地吟唱,她唱着花兒的復仇和玫瑰花精的復仇,同時說道,在最細嫩的花瓣後面住着一個人——一個能揭發罪惡和懲罰罪惡的人。
豬
倌
從 ...
安徒生童話 - 95啊,我親愛的奧古斯丁,
一切都完了,完了,完了!
「聽著,」公主說。「去問問他願意不願意讓我的侍女給他十個吻。」
「謝謝您,不成,」豬倌回答說。「要公主給我十個吻,否則我的鍋就不賣。」
「這真是一 ...
安徒生童話 - 96在一陣大雷雨以後,當你走過一塊蕎麥田的時候,你常常會發現這裡的蕎麥又黑又焦,好像火焰在它上面燒過一次似的。這時種田人就說:「這是它從閃電得來的。」但為什麼它會落得這個結果?我可以把麻雀告訴我的話告訴你。麻雀是從一棵老柳樹那兒聽來的。這樹 ...
安徒生童話 - 97「現在我們可有了花兒了。」孩子說。安琪兒點點頭,可是他們並沒有飛到天上去。
這是夜晚,非常靜寂。他們停留在這座大城裡。他們在一條最狹窄的街上飛。街上堆着許多幹草、塵土和垃圾,因為這是一個搬家的日子。這兒還有破碎的碗盤、牆上脫落下 ...
安徒生童話 - 98世界各國的旅行家都到這位皇帝的首都來,欣賞這座皇城、宮殿和花園。不過當他們聽到夜鶯歌唱的時候,他們都說:「這是最美的東西!」
這些旅行家回到本國以後,就談論着這件事情。於是許多學者寫了大量關於皇城、宮殿和花園的書籍,那些會寫詩的人還寫了 ...
安徒生童話 - 99「這聲音像玻璃鐘響!」侍臣說。「你們看,它的小歌喉唱得多麼好!說來也稀奇,我們過去從未沒有聽到過它。這鳥兒到宮裡去一定會逗得大家喜歡!」
「還要我再在皇上面前唱一次嗎?」夜鶯問,因為它以為皇帝在場。
「我的絶頂好的個夜鶯啊!」侍臣說 ...
安徒生童話 - 100他還說:「淑女和紳士們,特別是皇上陛下,你們各位要知道,你們永遠也猜不到一隻真的夜鶯會唱出什麼歌來;然而在這只人造夜鶯的身體裡,一切早就安排好了,要它唱什麼曲調。它就唱什麼曲調!你可以把它拆開,可以看出它的內部活動:它的「華爾茲舞曲」是從什 ...