懺悔錄 - 151 我在媽媽那裡時,小偷小摸的毛病已經完全改掉了,因為那兒的一切東西都歸我支配,也就沒有偷的必要了。再說,我給自己訂立的高尚道德原則也要求我今後不能再幹這種下賤的事,從那時起,我果然就一直沒有再犯過。但是,這與其說是由於我能克服我所受到的誘惑 ...
懺悔錄 - 152 人生是多麼可怕的虛幻啊!她仍然用她那無與倫比的好心接待了我,她的這種好心除非她離開人世是永遠不會消失的;然而我是來追求過去的,這個過去已經一去不復返了。我在她身邊獃了不到半小時,我就覺得我以往的幸福是永遠失去了。於是,我又陷入了上次迫使我 ...
懺悔錄 - 153 在兩年的沉默與忍耐之後,儘管我曾屢下決心不再寫下去,現在還是拿起筆來了。讀者,請暫時不要評論我迫不得已再寫的種種理由:只有把本書讀完之後,你才能夠評斷。
人們已經看到,我的安靜的青年時代在一種平穩的、相當甘美的生活中流逝了,既無大禍也 ...
懺悔錄 - 154 而且,這第二部和第一部相較,只有這種始終一致的真實性是共同的,而其所以較高於第一部也只由於它所敘述的事實較為重要。除此而外,它在各方面都不及第一部。我的第一部是在武通或特利城堡寫的,當時心情舒暢,洋洋自得,自由自在,凡是我要回憶的往事,沒 ...
懺悔錄 - 155 對於這些善良的人們,我都感激。然而後來我和他們都疏遠了,當然不是由於忘恩負義,而是由於我那種不可克服的常使我貌似忘恩的疏懶。他們的隆情厚誼,我未嘗一日忘懷,但是要我不斷地向他們表示感激之情,卻比用行動報答他們要困難得多。準時寫信始終是我力 ...
懺悔錄 - 156 博茨先生很好地接待了我。他愛學問,也有學問,但是有點學究氣。博茨夫人簡直可以做他的女兒,她容光照人,而且有點矯揉造作。我有時在他們家吃飯。在她的面前,我的樣子顯得十分笨拙。她的舉止隨隨便便,更加重了我的羞澀感,一舉一動都格外可笑。當她把菜 ...
懺悔錄 - 157 這件事使我有機會體會到,為了正確審查一個專門問題,儘管你對各門科學的知識很廣博,如果你在廣博之外不加上對這一問題的專門研究,則遠不如一個知識淺陋而對這一門卻研究得既專又深的人。對於我的記譜法的唯一站得住腳的反對意見,是拉莫提出來的。我剛一 ...
懺悔錄 - 158 我手裡連三個月的生活費都沒有,而我卻把這種懶散而孤獨的生活過得那麼安閒、那麼愉快、那麼滿懷信心,這正是我生活的特點之一,也是我性情乖僻的一斑。我極端需要人家想到我,卻也正是這種極端需要使我喪失了拋頭露面的勇氣,越是需要登門拜訪,我就越覺得 ...
懺悔錄 - 159 我把這種可怕的、苦役一般的拜訪,推遲了一天又一天,終於鼓起勇氣去看伯藏瓦爾夫人了。她親切地接待了我。布洛勒伊夫人一進她的房間,她就對她說:「女兒,這就是卡斯太爾神父跟我們談起過的盧梭先生。」布洛勒伊夫人把我的作品誇獎了一番,並且把我領到她 ...
懺悔錄 - 160 我的慌亂似乎沒有使她產生什麼壞印象,她根本沒有覺察出來。她欣然接受了我的著作,歡迎我,很在行地談着我的方案,一面唱,一面自己用鍵琴伴奏;她還留我吃飯,讓我緊挨着她就座。本來用不着這許多就能叫我如醉如痴的,我真是着迷了。她允諾我再去看她:這 ...