首頁

世界名著 / 基督山恩仇下全書目錄
大仲馬
基督山恩仇下 - 191

 「嗯,閣下,」安德烈說,畢恭畢敬地向銀行家鞠了一躬,「我可以希望嗎?」 「安德烈先生,」騰格拉爾說,「您不但可以希望,而且或許可以認為這件事情已是確定無疑的了,假如您這方面沒什麼阻礙的話。只是,」他若有所思地又加上了一句話,「您的保護 ...

基督山恩仇下 - 192

 「找派裡登先生,我的胖大媽。」安德烈回答。 「是那個退休的麵包師嗎?」賣蘋果的女人問。 「一點不錯。」 「他住在院子盡頭左邊的四層樓上。」 安德烈順着她的指示去找。在四樓的房間門外,他找到了一隻兔子腳掌,鈴聲立刻急促地響起 ...


  
基督山恩仇下 - 193

 「什麼!騰格拉爾!」 「是的,當然是的!難道要我一定得說騰格拉爾男爵嗎?老實告訴你,貝尼代托伯爵,他是我的老朋友。假如他的記憶力不那麼糟的話,他應該來請我去喝你的喜酒。因為他曾參加了我的婚禮。是的,是的,參加了我的!當然!他以前可不象 ...

基督山恩仇下 - 194

 「嗯,」卡德魯斯說,「你能不花一個子兒就使我得到一萬五千法郎嗎?不,一萬五千還不夠,要是少了三萬法郎,我就無法再做一個規規矩矩的人。」 「不,」安德烈不感興趣地答道,「不,我不能。」 「我想你大概還沒弄懂我的意思,」卡德魯斯平心靜 ...

基督山恩仇下 - 195

 「我看那是夠明顯的了。我常常獃在他的家裡。有一天,銀行裡的一個職員用一隻和你的菜碟差不多大小的文書夾給他帶來了五萬法郎。昨天,我銀行裡的人又給他帶來了十六法郎的金洋。」 卡德魯斯吃驚極了。在他聽來,這個青年人的話簡直象金屬那樣響亮;他 ...

基督山恩仇下 - 196

 「沒有,他的僕人都對他很忠心。」 「那寫字檯裡應該有點錢的吧?」 「或許有。誰都不知道那裡面是些什麼東西。」 「那寫字檯在什麼地方?」 「在二樓。」 「把二樓也給我畫個圖看看,就象你畫樓下的那張一樣,我的孩子。」 ...


  
基督山恩仇下 - 197

 「不,歸根結蒂,你是一個好同伴。我不耽擱你了,我當自己設法來治療我的野心。」 「但小心哪,你怕接受金洋,當心在賣鑽戒的時候會發生同樣的事情。」 「我不賣的,別怕。」 「至少在後天以前不要賣掉。」那青年人想。 「幸運的乖兒子 ...

基督山恩仇下 - 198

 伯爵的初念以為是賊黨的一個詭計——是一套大騙法,要把他的注意力吸引到一個較小的危險上去,以便使遭受一個更大的危險。他原想不顧他那位匿名朋友的勸告——或許正因為那個勸告——要把那封信送到警察總監那兒去,但轉念一想,那或許真是一個只有他自己能 ...

基督山恩仇下 - 199

 殘廢軍人療養院的時鐘敲打十一點三刻了;西風帶來了三下淒涼的、顫抖的鐘聲。當最後一下鐘聲消逝的時候,伯爵好象覺得聽到更衣室那方面發出一下輕微的響聲。這是第一下響聲,說得更準確些,這是一下刻劃東西的聲音,接着就來了第二下、第三下;當第四下響聲 ...

基督山恩仇下 - 200

 「幹得好!」伯爵低聲說,他無疑很信任鎖上的某種秘密機關,相信那個撬鎖的人雖然聰明,恐怕也未必能知道他有這種設備——「幹得好!你還得有幾分鐘的工作呢。」於是他走到窗邊。坐在矮牆上的那個人已經下去了,依舊在街上走來走去;但真夠奇怪,他毫不顧忌 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記