首頁

世界名著 / 基督山恩仇下全書目錄
大仲馬
基督山恩仇下 - 91

 「瓦朗蒂娜這樣愛護諾瓦蒂埃先生,其實她的外祖父母倒也應該值得這樣愛護,」維爾福夫人說,「他們一個月之內就要到巴黎來了。瓦朗蒂娜在經過了這番羞辱之後,實在犯不上再繼續把她自己當半個死人似的和諾瓦蒂埃先生捆在一起了。」 伯爵聽了這番自私心 ...

基督山恩仇下 - 92

 「信什麼?」 「您覺得那所房子很迷人,是不是?」 「我覺得它很可愛。」 「嗯,我丈夫卻從不願意到那裡去住。」 「真的!」基督山答道,「那就是您的偏見了,閣下,那對我可是不利的。」 「我不喜歡歐特伊那個地方,閣下。」檢察 ...


  
基督山恩仇下 - 93

 伯爵在門口遇到了那兩位公證人,他們剛剛完成那件剝奪瓦朗蒂娜繼承權的工作,自以為已經幹成了一件一定可以提高他們聲望的大事。資料來源於網上,版權歸原作者所有,僅供個人收藏請勿商用 第61章 幫園藝家擺脫睡鼠 基督山伯爵驅 ...

基督山恩仇下 - 94

 「請放心吧,我的朋友,」伯爵帶笑說道,他可以隨意把他的笑容變成可怕或慈祥的樣子,而這一次他臉上笑容是後者那種表情。「我不是什麼視察官,而是一個旅客,是出於好奇心才到這兒來的。我已經開始後悔來參觀了,因為這恐怕要浪費你的時間的。」 「啊 ...

基督山恩仇下 - 95

 「那實在是我的假日,我就到花園裡去,下種,拔草,剪枝,整天滅蟲。」 「你在這兒有多久了?」 「十年加五年,我已經做了十五年的機器人了。」 「你現在」 「五十五歲嘍。」 「你必須服務多久才能享受養老金?」 「噢,先生 ...

基督山恩仇下 - 96

 「先生,除非你強迫我——」 「我準備很有效地強迫你,」基督山從他的口袋裏又抽出一疊鈔票來。「這兒還有一萬法郎,」他說道,「加上已經在你口袋裏的那一萬五千,一共是二萬五了。你可以用五千法郎買一塊兩畝大的地和一所漂亮的小房子;餘下的兩萬可 ...


  
基督山恩仇下 - 97

 貝爾圖喬先生充分顯示了他在陳設佈置方面的風趣和辦事的果斷迅速。從前安頓公爵在一夜之間就把整條大馬路上的樹木全部砍掉了,因此而惹惱了路易十四;貝爾圖喬先生則在三天之內把一座完全光禿禿的前庭種滿了白楊樹和丫枝縱橫的大楓樹,使濃蔭覆蓋着房子的前 ...

基督山恩仇下 - 98

 「我?當然不!」伯爵回答說。「不,假如那匹馬不好,我倒是要懊悔的。」 「好得很呢,夏多·勒諾先生和德佈雷先生騎的都是部長的阿拉伯馬,夏多·勒諾先生還是法國最好的騎手之一呢,可我把他們都拋在後面了。他們的腳跟後面緊隨着騰格拉爾夫人的馬, ...

基督山恩仇下 - 99

 「閣下,」基督山對他說道,「我不敢向您推薦我的畫,因為您有很多珍品,但這兒有幾幅還是值得看一下的,兩幅荷比馬的,一幅保羅·保特的,一幅是米裡斯的,兩幅琪拉特的,一幅拉斐爾的,一幅范代克的,一幅朱巴蘭的,還有兩、三幅是穆裡羅斯的。」 「 ...

基督山恩仇下 - 100

 「貝爾圖喬沒有回答,只是用麥克白斯指着班柯[麥克白斯和班柯都是英國戲劇家莎士比的悲劇《麥克白斯》裡的人物。——譯註]時的那種姿勢指了指維爾福。“噢,噢!」他終於結結巴巴地說,「您看見了嗎?」 「看見了什麼?」誰呀?” 「他!」 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記