首頁

世界名著 / 交際花盛衰記全書目錄
巴爾札克
交際花盛衰記 - 111

「對,不管哪一個,對杜·瓦諾布爾夫人都不合適,」卡洛斯接著說,他獲悉了康奎爾老爹的地址,心裡暗暗高興。「大革命以前,我有過一個情婦,」他說,「這個女人過去被一個行刑者供養,這種人被稱為劊子手。有一天看戲時,她因一枚別針而惱火——那時人們都這 ...

交際花盛衰記 - 112

「嘿,你這個黑鬼!」阿黛爾小姐叫起來,「你那個闊佬如果是真正的闊佬,他完全可以把傢具送給夫人。房契一八三○年四月到期,你的闊佬如果感到滿意,可以再續租約嘛。」 「我感到很滿意!」佩拉德走進門去,拍着貼身女仆的肩膀回答說。 他向卡洛斯 ...


  
交際花盛衰記 - 113

克洛蒂爾德的眼睛透過滿意的微笑放射出幸福的光芒。 「今天晚上,您跟我父親玩一盤惠斯特①,」她小聲對他說,「我希望半個月以後會邀請您吃晚飯。」 ①一種牌戲,橋牌的前身。 「啊,親愛的先生,」德·格朗利厄公爵說,「聽說您購買了魯邦普 ...

交際花盛衰記 - 114

「先生,」呂西安打斷科朗坦的話說,「卡洛斯·埃雷拉神甫此刻正在赴西班牙途中,他對我的婚事幫不上什麼忙,與我的利害也毫不相干。這位國家要人過去很長時間內想幫我出主意,但是他現在要向西班牙國王陛下彙報公務。假如您有話要跟他說,我奉勸您動身去馬德 ...

交際花盛衰記 - 115

埃雷拉公然擺出一副去西班牙的樣子,而實際上只到了圖爾。他接着驅車繼續趕路,到了波爾多。他在那裡留下一名僕人,讓他扮演主人的角色,並叫他在波爾多一家旅館裡等他。然後,他換上旅行推銷員的外衣,坐驛車返回巴黎,在艾絲苔住處秘密安身下來,通過亞細亞 ...

交際花盛衰記 - 116

「忘恩負義!」艾絲苔說,「到現在為止,您給我什麼了?……一大堆不愉快!您瞧,老爹!我能為您感到自豪嗎?您呀!您為我而感到自豪。我戴着您的飾帶,穿著您的號衣,倒挺合適!您為我還清了債!……就算是吧。可是,您早已騙足了多少個百萬……(哈!哈!別 ...


  
交際花盛衰記 - 117

「克洛蒂爾德小姐……」 「我想,公爵夫人不在家,克洛蒂爾德小姐是不會接待先生的……」 「可是,裡面有客人。」呂西安感到震驚,反駁道。 「這我就不知道了。」僕人回答,儘量裝出一副既愚蠢又恭敬的姿態。 對於把禮儀當作社會最了不起 ...

交際花盛衰記 - 118

「親愛的費迪南,我贊同你對匿名信的看法。」德·肖利厄公爵讀完信,回答說,「不過,對匿名信,既不必重視,也應該加以利用,有時候這種信就像是一個偵探。你把這個小伙子關在門外,再去瞭解一下情況……啊,你的事,我有主意了。你有個訴訟代理人叫德爾維爾 ...

交際花盛衰記 - 119

「今晚你請吃夜宵吧,我好跟卡洛斯私下談一談,尤其要請那個假英國人和瓦諾布爾。這個闊佬毀了我,他是我們的仇人,我們要抓住他,我們……」呂西安說到這裡做了一個絶望的手勢,戛然止住了。 「嗯,怎麼啦?」可憐的姑娘問,感到焦慮不安。 「哎! ...

交際花盛衰記 - 120

「怎麼,對你不尊重嗎?」艾絲苔問,微微一笑。 「相反,親愛的,這個魔鬼還沒有對我稱過『你』呢。」 「在任何情況下都沒有?」艾絲苔說。 「這無賴一直稱我『夫人』,在任何一個男人都會表示一點兒親熱的時刻,他也保持着極度冷靜……愛情呀 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記