福爾摩斯探案 - 401“我們在這個案子裡看到有兩件緊接着出現的怪事。警察當局正在犯這樣一個錯誤,就是他們把注意力集中在第二件怪事上,因為它恰巧確實是犯罪行為。但在我看來,顯然處理這個案子的合理途徑應該是從設法說明第一個事件着手,就是那張不尋常的遺囑。它立得那麼草 ...
福爾摩斯探案 - 402「喏,我親愛的華生,這就是我的失敗經過。但是....但是....」他突然握緊拳頭,好象恢復了自信,「我知道一切都不對。我確實感到全不對。還有點重要的情況,女管家是知道的,可是問不出來。她那種慍怒、反抗的眼神,只說明她自覺有罪。不過再多說也沒 ...
福爾摩斯探案 - 403「那就夠了,」雷斯垂德說,「我是個注重實際的人,福爾摩斯先生,只有在找到證據的時候我才下結論。要是你還有什麼要說的,你可以在起居室找到我。我要在那裡寫我的報告。」
福爾摩斯已經恢復了平靜,但我在他的表情中似乎仍舊看得出來他心裡覺得可笑。 ...
福爾摩斯探案 - 404在我們往外走的時候,福爾摩斯說:「這是建築師的有利條件。他能給自己準備一間密室而不需要任何幫手——當然,他那個女管家除外。我應該馬上把她也放進你的獵囊。」
「我接受你的意見。可是你怎麼知道這個地方,福爾摩斯先生?」
「我先斷定他就藏 ...
福爾摩斯探案 - 405我翻閲了一八九五年的筆記,查出是四月二十三日,星期六,我們第一次聽維奧萊特·史密斯談自己的事。我記得福爾摩斯對她的來訪極不歡迎,因為那時他正全神貫注于一件十分難解的錯綜複雜的問題,這個問題涉及著名的煙草大王約翰·文森特·哈登所遭遇的特殊難題 ...
福爾摩斯探案 - 406“現在,福爾摩斯先生,我終於談到今天來向你請教的具體事情上了。你一定知道,我每星期六上午騎車到法納姆車站,趕十二點二十二分的火車進城。我從奇爾特恩農莊出來,那條路很偏僻,有一段尤其荒涼,這一段有一英里多長,一邊是查林頓石南灌木地帶,另一邊是 ...
福爾摩斯探案 - 407過了一刻鐘,第二個騎自行車的人出現了。這次是那位姑娘從火車站來。我見她騎到查林頓樹籬時四下張望。過了一會兒,那男人從藏身處走出來,跳上自行車,尾隨着她。在那遼闊的如畫風景中,只有這兩個人影在活動。那位儀態端莊的姑娘筆直地A騎在車上,她身後的 ...
福爾摩斯探案 - 408福爾摩斯先生,你聽到我就要辭去卡拉瑟斯先生的僱聘,不會感到驚奇吧。即使報酬優厚,我也不甘心忍受這尷尬的處境。我在星期六回城裡,不打算再回來了。卡拉瑟斯先生已備好一輛馬車,因此,如果說過去路上有什麼危險的話,那麼偏僻車路上的危險現在已經不存在 ...
福爾摩斯探案 - 409「他們沒有進宅院。左邊有他們的腳印,在這兒,在月桂樹叢旁邊。啊!我說得不錯。」
他正說著,傳來一陣女人的尖聲哀叫,一種帶著極度驚恐的顫聲狂呼從我們面前一片濃密的綠色灌木叢中傳出來。突然尖聲高叫停止了,接着是一陣窒息的咯咯聲。
「這邊 ...
福爾摩斯探案 - 410「皇天在上!「他說道,」假如你泄露我們的秘密,鮑勃,我就要用你對付傑克·伍德利的手段來對付你。你可以隨心所欲地把那姑娘的事說得天花亂墜,那是你們自己的事,可是你要把你的朋友出賣給這個便衣警察,那你就要自找倒霉了。」
「尊敬的牧師閣下用不 ...