首頁

文學 / 巴黎聖母院全書目錄
雨果
巴黎聖母院 - 101

聽到這一問話,約翰眼睛裡掠過一綫希望的亮光,遂又裝出溫順和討好的肉麻樣子。 「啊,親愛的克洛德哥哥,我向您要錢絶無壞心。並不是想用您的錢裝模作樣到酒館去出風頭,也不是想騎着駿馬,錦緞的馬披金光閃爍,帶著僕人到巴黎大街上去招搖過市。不是的, ...

巴黎聖母院 - 102

「住口!我答應您就是了。」 「要馬上給。」 「拿去吧!」副主教氣鼓鼓地把錢包扔給他。約翰再鑽到爐底下,這時房門正好推開了。 ①據傳,有天中午,(狄奧日內斯)提着燈籠在雅典街頭漫步,有人問他在 做什麼,他應道:「我在找個人。」資料來源 ...


  
巴黎聖母院 - 103

「請大人放心。」夏爾莫呂微笑答道。「我回去馬上叫人把他綁到皮床上去。可是這傢伙是個魔鬼,連皮埃拉·托特呂都打累了,他的手比我的還粗。正如那位愛說俏皮話的普洛圖斯所說的:把你光着身子綁起來,倒弔一稱,足有百把鎊重。①得用絞盤把他倒吊起來拷問! ...

巴黎聖母院 - 104

 第七卷    第06章 戶外七聲咒罵 可能導致的後果「讚美主啊②!」約翰君從洞裡爬出來叫嚷道。「兩隻貓頭鷹總算走了。噢噓!噢噓!哈嘶!吧嘶!嗎嘶!跳蚤!瘋狗!魔鬼!他倆的談話真把我膩壞了!我的頭簡直就像鐘樓敲鐘似的,嗡嗡作 ...

巴黎聖母院 - 105

「那好,就去找夏娃和她的蘋果②吧!」學子說道。然後輓起弗比斯的手臂又說:「對啦,親愛的隊長,您剛纔說到割嘴街,這太難聽了,現在人們不那麼野蠻了,管它叫割喉街。」 ①雙關語,「蘋果」在俗語中也指臉蛋、乳房。 ②法文「老」的陰性可指老太婆, ...

巴黎聖母院 - 106

「那就別管我,您!我看見星星和火苗。您就跟唐馬爾丹城堡一樣,笑開了花啦!」 ①在西方,「頭上長角」是辱罵人的話,指該人的妻子不忠,意同「戴綠帽子」。 ②原文為拉丁文。 「賃我奶奶的疣子發誓,約翰,您這是起勁過了頭,滿口胡說八道啦。…… ...


  
巴黎聖母院 - 107

「弗比斯·德·夏托佩爾隊長,你撒謊!」 弗比斯赫然發怒,臉孔漲得通紅,往後猛然一躍,掙脫了抓住他胳膊的鐵鉗,神氣凜然,手按劍把,而斗篷人面對著這樣的狂怒,依然神色陰沉,巍然不動。這種情景誰要是看了,定會毛骨悚然。這真有點像唐·璜與石像①的 ...

巴黎聖母院 - 108

老太婆向兩位稱為相公的人打了手勢,叫他們跟着她,遂自己先爬上梯子。上了樓,把燈放在一口大箱上。弗比斯是這裡的常客,熟門熟路,便打開一道門,裡面是一間陰暗的陋室,對其夥伴說道:「親愛的,請進吧。」披斗篷的人二話沒說,就走進去了。門一下子又關上 ...

巴黎聖母院 - 109

「弗比斯,」吉卜賽女郎輕輕推開隊長緊摟着她腰身的那雙手,繼續說道。「您心好,慷慨,英俊。您救了我的命,我只不過是一個流落在波希米亞的可憐孩子。很久以前我曾做了一個夢,夢見有個軍官來搭救我。這就是說還沒有認識您以前,我就夢見您了,我的弗比斯。 ...

巴黎聖母院 - 110

吉卜賽女郎頃刻臉色煞白,滿臉愁容,腦袋耷拉在胸前。 「我漂亮的心上人呀,」弗比斯溫柔地說道。「那種荒唐事兒有什麼意思呢?結婚,有啥大了不得!不上教士的店舖去疙疙瘩瘩唸點拉丁經文,難道就不能傾心相愛嗎?」 弗比斯一邊用最甜蜜最纏綿的聲音這 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記