世界經典短篇小說 - 221「我要遠行了,克麗莎,」當她開門時,巴斯特這樣說:「我是來向您道別的。」
「你去哪裡?」
「不知道。」他難過地說。
「那麼,請進來,」她急忙地說:「請進來坐坐。我想以後再見不到你了,是不是?屋裡亂七八糟,請勿見怪。泰爾鮑先生星期一生了 ...
世界經典短篇小說 - 222「但是我記得,我們從來就沒有去過地下室。」蒲立蓓太太反駁說:「假如,我們從來都沒有去過地下室,我還是可以過我平靜的日子。」
蒲立蓓先生沉默了幾分鐘。
「假如對我來說這是件大事的話呢?」蒲立蓓開始接腔。
「你是着了什麼魔了?」他太太問他 ...
世界經典短篇小說 - 223「好啦!」「蒲先生說:」我會儘快的!"
「記得要關上門再出去。」「她在他後面尖聲地叫道。」你在哪兒出生的?是在穀倉裡頭嗎?"
市長的耳朵【秘魯】 帕爾馬
帕爾馬(RicardoPalma,1833-1919 ...
世界經典短篇小說 - 224在悲慘的命運降臨到第一位總督―――布萊斯科•努內•德•維雅先生―――之後,西班牙宮廷決定不必馬上派另一位如此高職位的人去秘魯遞補遺缺,而決定暫時由拉•加斯卡先生帶著治理者的頭銜到那領地去。他抵達秘魯時帶著橫掃千軍的力量和查理斯五世空白的簽印 ...
世界經典短篇小說 - 225市長的焦慮無時不在,連一點小小的聲響都會使他顫抖。財富,利馬上流社會―――從總督以下―――所給予他的、歡宴......等等,沒有一樣可以平息他的疑懼。在他腦海裡的最深處,總是浮現着那位殘酷追蹤者的影像。
下面的事就是發生在距那位年輕人在獄 ...
世界經典短篇小說 - 226在「都市更新」的口號下,本市大老們拆掉了我們的大房子,創造了過度發展的雜亂地面,才引來這些討厭的人;為世所棄之地吸引為世所遺之人。
言歸正傳,史丹利神父跌了個狗吃屎,躺在那裡,流着汩汩鼻血。
那游民換個腿,繼續睡他的覺。史丹利神父三掙四 ...
世界經典短篇小說 - 227他出入腐敗的房子,這裡祈求一下,那裡禱告一番。他到警察局,為不小心違法販賣貨品的婊子交保釋金。他上醫院,細聲安慰染患妓女職業病的蒼白少女。
婊子們任由史丹利神父施為,並不排斥他,因為他提供非常真實的好處。他設立一些小小的會所,小孩子夜裡得 ...
世界經典短篇小說 - 228「哼!這教士要那女人一塊肉,是他的事,可別來向我傳教!」蘇珊娜說。
史丹利神父踩遍東豐登大街小巷,碰到游民,就苦口相勸,徒勞無功。
「喂,你就不能讓一個人安安靜靜喝酒?」
每晚,他返回教堂,疲倦且幻滅,又不敢向任何同道傾訴他的失敗,惟 ...
世界經典短篇小說 - 229史丹利神父想起他自己在這幾條街上的出身和少年時代。也許有一棵樹,樹葉上滴着星光和雨點,而在這棵樹下,一個不知名的男人熬不住腰際的饑渴,播下了他這粒種子。他母親則是出身某無名荒野高地的一個年輕女傭。
門又打開了,那群代表一擁而出,個個闊着嘴 ...
世界經典短篇小說 - 230至於我們,我們打活潑力壯的,受傷的,放它們生路。
呀哈嘿!呀哈嘿!
水牛來了,一陣強大的旋風!
特伏拉科和他的同志走進王宮大門,受到歌手的讚美和婦女的歡呼。
獵人回家所引起的興奮消歇以後,特伏拉科利用第一個機會,把泉水的事情告訴族人 ...