罪與罰 - 81「不錯,您堅持說,犯罪經常是與疾病同時發生的。非常,非常新奇,不過....使我特別感興趣的倒不是您論文中的這一部分,而是在文章結尾提出的一種觀點,可惜,對這一點您只是模模糊糊地作了一些暗示....總之,如果您還記得的話,文章作了某種暗示,似 ...
罪與罰 - 82「活着的時候就獲得了勝利?嗯,是的,有些人活着的時候就獲得成功了,於是....」
「他們自己開始處決別人?」
“如果需要的話,而且,您要知道,甚至大多數都是如此。
一般說,您的評論很機智。”
「謝謝。不過請您談談:用什麼來把這些不平 ...
罪與罰 - 83「好的,請談談您的想法吧,」神情嚴肅、面色蒼白的拉斯科利尼科夫站在他面前等着。
“要知道....真的,我不知道該怎樣說才比較恰當....這個想法太模糊了....是心理上的....是這樣,您寫那篇文章的時候,――要知道,嘿,嘿!不可能不認為 ...
罪與罰 - 84「而且是侮辱性的,侮辱性的!我理解你!不過....因為現在我們已經明確地談起這個問題(這很好,我們終於明確地談起來了,我很高興!)――那麼現在我坦率地向你承認,我早就發覺他們有這個想法了,當然,在整個這段時間裡,這只是一個勉強可以察覺的想法 ...
罪與罰 - 85管院子的也覺得有點兒莫名其妙,不過並不是十分驚訝,又稍想了一下,就轉身回到自己的小屋裡去了。
拉斯科利尼科夫跟在小市民後面,出去追他,立刻看到他正在街道對面走着,仍然不慌不忙,步伐均勻,眼睛盯着地下,彷彿在思考什麼。拉斯科利尼科夫不久就追 ...
罪與罰 - 86「老太婆算什麼!」他緊張地、感情衝動地想,「老太婆,看來這也是個錯誤,問題不在於她!老太婆只不過是一種病....我想儘快跨越過去....我殺死的不是人,而是原則!原則嘛,倒是讓我給殺了,可是跨越嘛,卻沒跨越過去,我仍然留在了這邊....我只 ...
罪與罰 - 87他迷迷糊糊地睡着了;他覺得奇怪,他竟記不起,怎麼會來到了街上。已經是晚上,時間很晚了,暮色越來越濃,一輪滿月越來越亮;但不知為什麼,空氣卻特別悶熱。人們成群結隊地在街上走着;有一股石灰味、塵土味和死水的臭味。拉斯科利尼科夫在街上走着,神情陰 ...
罪與罰 - 88「我在自己家裡追求一個無力自衛的少女,『卑鄙地向她求婚,從而侮辱了她』,―― 是這樣嗎?(我自己先說了吧!)不過您只要想想看,我也是人,etnihilhumanum....①總之,我也能墮入情網,我也會愛上人(這當然是由不得我們的意志決定的 ...
罪與罰 - 89「您也許甚至根本就不是熊,」他說,「我甚至覺得,您很有教養,或者至少在必要的時候也能做一個正派人。」
「要知道,無論是誰的意見,我都不怎麼特別感興趣,」斯維德里蓋洛夫冷冷地回答,語氣甚至好像有點兒傲慢,「這就是我為什麼沒成為一個庸俗的人的 ...
罪與罰 - 90「她嗎?請您想想看,她談的都是些最無關重要的小事,這個人真讓您覺得奇怪:也正是這一點讓我生氣。第一次她進來(您要知道,我累了:舉行葬禮,為死者祈禱,然後是安靈,辦酬客宴,――終於書房裡只剩了我一個人,我點起一支雪茄,沉思起來),她走進門來, ...